百十來隻貓頭鷹在禮堂上空盤旋,找到各自的主人,把包裹丟在他們的腿上。
德拉科的包裹總是最大的,他不緊不慢地拆開鼓鼓囊囊的牛皮紙包,留下自己的一份,把剩下糖果分給身邊人。
潘西做做樣子地挑了兩顆,熟練地恭維,“納西莎阿姨對你可真好,德拉科。”
“當然,”他驕傲地抬起下巴,轉而問起西奧多,“怎麼不拿糖果,西奧多,還是說,你覺得很難吃。”
德拉科的眼睛微微眯起,帶著些不快與探究。
西奧多柔滑的黑發搭在額前,有點長了,快要遮住眼睛,加上他的情緒內斂,看上去神秘又古怪。
“噢,我要去圖書館還書,”他抱著兩本書站起來,神情平靜地解釋,“平斯夫人不允許任何人在圖書館吃東西。”
“是嗎,你可以揣在包裡,路上吃。”德拉科看著他,頗有種西奧多不拿糖果就不罷休的意思。
“好主意,”西奧多隨便抓了幾顆糖放在兜裡,衝德拉科點頭,“那麼,教室見。”他說完就大步流星地往外走。
“彆管他,德拉科。”布雷斯一連丟了好幾顆糖在嘴裡,嚼得咯吱作響。
德拉科收回目光,不屑地冷哼一聲,“我才不會跟諾特計較,古怪或許是他的家訓。”
“彆對西奧多太苛刻了,德拉科,”達芙妮用刀切著肉排,那塊肉上帶著點肋骨,刀叉在光潔的餐盤上發出刺耳的摩擦聲,“至少西奧多一直是純血統的堅定維護者,不像某些叛徒,忘了自己從哪來……”
她停了一瞬,一鼓作氣切開肉排,這才繼續說,“和肮臟的麻瓜廝混,要我說,這些人根本不配學習魔法。”
布雷斯吹了個響亮的口哨:“說得對,美麗的格林格拉斯小姐,我對你年紀輕輕就有如此見解的事實感到讚歎。不知道我能否邀請你,加入我的叛徒清理計劃。”
“今晚。”布雷斯補充,他的語氣耐人尋味。
“今晚?”達芙妮狐疑地看他,“今晚的天文學課堂上?”
“是的小姐。”
潘西和達芙妮欣然同意。
“聽起來不錯,可惜我對天文學拿O更感興趣。”德拉科思忖片刻,搖頭拒絕,他提醒,“不要太過火,如果扣了學院分,誰都不會好過。”
“當然不會,老兄。”布雷斯舉起雙手,做出投降的樣子。
德拉科若有所思地拿起一塊糖漿餡餅,機械地咀嚼著。
今晚的天文學,是和赫奇帕奇一起上。
……
艾莉西婭愁眉苦臉地拿起腿上的信封,略微潮濕的封皮上印著科林斯的家徽,來自父母的信……
艾莉西婭既為它不是一封吼叫信感到慶幸,又有些擔憂信中一定會出現的不友好內容。
“我得提醒你,艾莉,今天早上有一節和格蘭芬多一起上的草藥課,還有一節和拉文克勞一起上的魔藥課。”