雨後的青草地濕漉漉的,重重樹影在草地上起舞,午後陽光在學生們之間遊移。
德拉科當眾出糗十分惱火,若非心中莫名其妙的信念感支撐,他更想捂住臉騎著掃帚飛到世界儘頭。
海格領他們來到一個小圍場外,並讓大家打開課本——也就是那本危險係數很高的《妖怪們的妖怪書》。
瞥一眼就在不遠處的艾莉西婭,金發少年嘴角不受控製地上揚,他自信滿滿地打開書包,發現蘋果早被沒有捆緊、瘋狗一樣的妖怪書嚼去大半。
那本書現在還翹起嘴打算繼續吃他的青蘋果!
狗屎!德拉科暗罵,拽住繩子把書拎出來,語氣不善,“怎麼打開?”
海格沒反應過來,啊了一聲。
“我說這個課本要怎麼打開?”他的重音放在“課本”這個詞上,極具嘲諷意味。
“你們沒有打開過課本嗎?”海格失望地問了一圈,得到的都是否定的答案。
艾莉西婭感覺他那被虯亂須發半遮半掩的眼睛都快流出淚來,故作期待地說,“我們都等著被您教呢,海格教授,就從打開課本開始吧,這門課真的太神秘了,誰也不敢輕舉妄動。”
海格高興起來,喉嚨裡發出一陣嗬嗬的笑聲,“哦——隻需要撫摸一下它們的書脊。”
他拿過艾莉西婭的書做示範,利落地解開捆了許多圈的繩子,打趣,“你也太謹慎了,艾莉西婭,這些可愛的書可不是什麼怪獸。”
艾莉西婭敷衍地扯扯嘴角,目光幾乎凝在那本即將張嘴咬上海格的妖怪書,卻見海格用食指一捋書脊,張牙舞爪的課本顫抖過後,攤開來,靜靜躺在他的手掌上。
“真神奇。”艾莉西婭由衷讚歎。
“隻要長了腦子的人都會把這些課本死死捆住。”德拉科懶洋洋地開口,“真神奇,我們怎麼沒想到呢,應該撫摸這些會咬人的課本!”
“沒人想知道你這個膽小鬼的看法。”哈利反駁。
德拉科的眼危險地眯起,“你終於敢開口說話了,破特?我真替你高興,攝魂怪不在這附近真是太好了。”
“閉嘴,德拉科。”艾莉西婭瞪他,海格看上去不安得都想鑽回他的小屋了!
德拉科不高興地閉上嘴,假裝忙著抖落書頁之間的蘋果殘渣。
“德拉科懶得跟你們計較,”潘西嫌棄地用指尖劃過書脊,單手拎著終於安靜下來的課本,微微抬眼,“什麼時候能開始上課,你打算讓我們一直傻站在這裡曬太陽嗎?”
“那麼……那麼我去把神奇動物帶過來……等一等……”海格撇下她們,慌亂地走進禁林。
不一會兒,海格帶著十幾隻動物走進圍場。
與其說是動物,或許稱呼它們為怪獸更貼切。