麵對卡爾的玩笑和恭維,老克勞奇沒有做出任何回答。
這個精瘦的老人,從旁邊拉過一把新的凳子,直接在卡爾的對麵坐下。
隨後從一旁的煙盒當中,抽出一根卷好的無牌卷煙,拿過放置在一旁的純銅打火機將其點燃。
最後將卡爾倒給他的那杯酒,拿在手上高高舉起,與對方輕輕碰杯。
將點燃的香煙放在嘴中深吸一口,過肺之後將煙霧緩緩吐出,同時將杯中之酒一飲而儘。
“厲害,烈酒加上濃煙,你要麼是嫌自己剩下的命太長,要麼就是心中有什麼疑惑。”
“說出來聽聽,看看我能不能解答。”
卡爾坐在自己的位置上緩緩說道。
老克勞奇著看著手指上夾著的香煙,滿臉平靜的說道。
“四個問題,我的時間不是很多,問完之後我就必須走。”
“請說!”
卡爾沒有多說什麼,畢竟在對方喝下自己倒的那杯酒之後,也算是表明了立場。
趕時間也好,起碼說明對方是真的想做事。
“第一個問題,昨天晚上我想了一晚上都沒有想明白,為什麼康奈利·福吉那個家夥。”
“會提拔我擔任這次審判的副審判長,要知道這並不符合他的行為邏輯。”
“他不應該提防我嗎?”
老克勞奇說著抽了一口手指上的香煙。
“這是個很簡單的問題,你沒有想明白是因為,在政治方麵你的學習水平。”
“恐怕連麻瓜世界東方某大國的一個小學生都不如,理由很簡單,他必須要這樣做。”
“之前他因為自己的權力心作祟,認為你在偷偷借用我的勢力,意圖謀求魔法部部長的職務。”
“現在你親手逮捕了我,那麼剛剛我所說話的前提,就已經不存在。”
“他之前在魔法部裡麵搞的政治清洗運動,已經搞得整個英國魔法部,人人自危、天怒人怨。”
“這時候再愚蠢的人,也會多少推斷出這些事肯定與你有關係。”
“這次在麵對你這個抓獲,魔法部有史以來,最危險罪犯的英雄,他當然可以利用這個機會。”
“給你安排上一個職務,這樣既可以安撫人心,又可以表明,之前的政治清洗。”
“完全不是內部的派係鬥爭,重新將遮羞布拿起來,一舉兩得他何樂不為呢?”
“看來你預料到了這一點,那麼為什麼一定是副審判長這個職務。”
老克勞奇似乎認同了卡爾所說的話,他又吸了口手中的香煙,問出第2個問題。
卡爾則一如既往的沒有任何彆的話,直接開始解釋道。
“這個問題更加的簡單,因為他需要你真的和我沒關係?”
“什麼?”老克勞奇更加疑惑了。
卡爾則是歎了口氣,有些無奈的說道。
“巴蒂·克勞奇先生,看來你在之後的歲月裡,需要在這方麵進行一些補習。”
“我之前的那番話,其中有一點是需要注意的,那就是在政治生活中。”
“永遠隻能用政治思維去思考問題,現在在任何人眼中,你和我都是對立的關係。”
“是你親手逮捕了我,但這還不夠,康奈利·福吉這頭蠢豬,雖然在智商上有所欠缺。”
“但是在政治思維方麵,他確實要遠遠強過於你,他將你安排在副審判長這個位置上。”