塞德裡克看著卡爾那認真的表情,以及對方用迪戈裡先生來稱呼自己。
也知道現在卡爾應該很生氣,但心中的疑惑驅使著他,還是在整理心情之後開口問道。
“首先你要告訴我,這些精神藥物的原材料是從哪來的,雖然你有海關的報關單。”
“但我想按照現在美國聯邦政府的法律規定,這些藥物的進口應該是非常複雜的過程。”
“你應該不是通過正規渠道做到的。”
“你怎麼知道不是通過正規渠道。”卡爾滿臉都寫著不爽,“難道在你的眼裡,我就這麼不愛守規矩嗎?”
“不是。”塞德裡克認真的搖頭說道,“你肯定不會完全違背規則,但我和你相處了這麼長的時間。”
“已經總結出了一些規律,那就是當現有規則對你有利的時候,你就毫不猶豫的扞衛它並遵守它。”
“可是一旦規則對你不利,你就會想儘一切辦法,去鑽規則的漏洞,如果沒有漏洞可鑽的話。”
“那就跳出現有規則,或者直接毀掉它。”
說著,塞德裡克盯著他的眼睛,一字一句的認真說道。
“通過正規渠道進口這個規則,對你來說就不怎麼有利,因為它會增加你的成本。”
“一旦涉及到你的收益,你必然會使一些手段,以期待將收益最大。”
卡爾輕咳一聲,幽幽的望著眼前的這個傻冬瓜,心想對方怎麼變聰明了,沉默了一會兒之後,平靜的開口道。
“恭喜你猜對了迪戈裡先生,這些阿片類藥物的原材料進口,確實不是通過正規渠道。”
“其中的絕大部分,都是通過美國聯邦禁毒署獲得的。”
“什麼??”塞德裡克眼神中寫滿著疑惑,“聯邦禁毒署的人,幫你進口阿片類藥物的原材料?”
“這世界上還有比這更荒唐的事情嗎?”
卡爾看著對方一臉不可置信的表情,伸出右手拍了拍對方的大腦門,有些無奈的說道。
“剛剛不是還挺聰明的嘛?怎麼現在智商又下降了這麼多,這有什麼難以理解的。”
“聯邦禁毒署一年要收繳接近兩三噸重的,各色阿片類藥物,這些藥物的銷毀工作。”
“需要耗費一大筆資金,我將這些原材料接到工廠裡,通過加工生產成X1型戒毒藥品。”
“拿到市場上銷售,可以獲得大筆的資金,不但可以幫他們節省這筆銷毀工作的資金支出。”
“每年還能抽出2%的利潤,以讚助基金的名義,提高那些警員的福利待遇,雙贏的買賣,他們當然也願意幫我。”
聞言,塞德裡克再次震驚了,他從沒有想過生意還可以這麼做,不過仔細的思考了一番之後。
如果卡爾沒有騙他,那麼這樣看來這也是件好事,他舒了口氣緩緩說道。
“好吧,我相信你沒有撒謊,那麼我的第二個問題,你做這些是為了那些可憐的家夥嗎?”
“我不否認你這麼做,是在為這個社會做一件好事,但我有點懷疑你的動機。”
聽到這話,卡爾真的快要氣炸了,用右手用力的嗯著塞德裡克的臉蛋,沒好氣的抱怨道。
“我也有點懷疑我當時和你見第一麵的時候,為什麼要和你打招呼,當時我腦袋裡肯定是進了水。”