divid="tet_c"卡特自然是不可能給布什準備好完整的演講稿!
他的那張紙上,隻寫了一個大致的流程:
從如今美國經濟環境不好為話題的開端,到講解過去美國的經濟模式,即凱恩斯經濟存在什麼問題,裡根總統的改革又在哪些具體方麵,修正凱恩斯主義的弊端
若隻是如此,卡特相信,老布不會露出那副有些凝重的表情。
正所謂,當哪家的和尚,敲哪家的鐘!
美國,乃至世界上,絕對不缺少那些鐵骨錚錚的真理鬥士.emmm,或者叫學術之爭的鬥士!
但一個商人,最是會趨炎附勢的商人,是極少極少會做這種事的!指望一個商人,為了一個理想化的理論狀態,去硬杠當地的掌權派,這可能性和沒有也沒多大差彆。
既然是自己的同門師弟,既然很清楚自己的身份,又打定主意要邀請自己參加什麼演講.甚至連中餐都搬了出來,這不可能對自己不了解。
同理,在自己的麵前,拍一拍如今裡根的馬屁,再正常不過的行為。僅憑這些,根本不足以讓布什有什麼情緒變化!
所以,能引起他那反常反應的可能,隻有可能存在於紙張上的下半段內容:
在講完根子哥的改革具體是要解決什麼問題後,接著就是講世界經濟形勢。也就是美國內部的變化,和外部環境的大變化.
從中國的改開,到印度的經濟重心向電子領域轉移;從韓國的“江漢奇跡”,到日本的人均工資,人均可支配收入反超美國
紙張上提到的話題,到這裡戛然而止!
在一串舉例後,赫然可見幾個大寫的單詞,它們組成了一句話:
“我們該怎麼做?”
我們該怎麼做?!
老布眼神閃爍
忽然有一種被人看穿的小尷尬。
他並不意外有人能看出如今美國這些動作的意圖,但這和自己回耶魯參加“院長茶會”有什麼聯係?又為什麼要在這樣一個飯局上提出?
這種信息不對稱,且自己居然處於弱勢方的感覺,讓老布很不舒服。
“這句中國話的確有道理.但你有沒有想過一個問題,我為什麼要用你準備的稿件?參加‘院長茶會’講什麼,我想就連麥迪遜院長都不會對內容做出限定。何況是你!”
與此前的不按套路出牌類似,老布的話語帶著一點考驗的味道。
這股味道及其濃鬱,以至於卡特身邊的查爾斯眼皮一跳。忽然就對那張紙上的內容,產生了好奇
身邊這孩子到底是寫了什麼,能讓布什的態度變成這樣?!
“我當然沒有權力限製您必須向您的學弟學妹們講什麼,我也沒有要求您的意思。這,隻是一個建議!我準備的話題,也隻是一個在我個人看來,最適合您來主講的話題!尤其是在,這一次的‘院長茶會’可能會與以往有區彆的情況下!”
“哦?這一次有什麼不同?還是說達文波特有什麼改變?”
“達文波特倒是沒有什麼大的變化,原汁原味的佐治亞建築,絕對能讓布什先生您瞬間回到昔日的校園時光!隻是這一次,在邀請您返校參加演講之餘,我還有一個請求,請您看看這個!”
說著,卡特再次從口袋裡掏出一張紙
這畫麵看的查爾斯眼皮直跳