3—06號房間麵積不大。
裡麵的布置也很簡單,一床一桌一椅。
床上有枕頭和被褥,桌上擺著幾本冊子。
至於門口牆壁上的開關、類似電線的供能線路,天花板上的類似電燈的照明燈具,已不能再讓林克感到震驚。
習以為常了
不,隻是調整了心態。
巫師世界今後出現再怎麼科幻或魔幻的東西,林克都能迅速接受,即便是高達或變形金剛。
林克關上門,來到桌前坐下,把包裹放在桌麵上打開。
包裹裡的東西很簡單。
兩套沒有補丁的衣服,一些方便儲存的乾糧,和用布塊層層裹起來的2枚金幣與63枚銀幣。
一個鐵匠家庭,在不傷筋動骨、影響生存的前提下,拿出2枚金幣和63枚銀幣,已經是掏空家底了。
把金幣和銀幣重新裹起,林克右手按在包裹上,心情複雜。
這隻是錢嗎
這更是沉甸甸的愛和關懷。
良久,林克深呼吸好幾次,又在“大腦封閉術”的幫助下,才恢複平靜。
他起身將包裹放至床頭靠牆壁的裡側,再重新坐回桌前,翻看起桌麵上擺放的冊子。
林克是識字的。
其它地方不清楚具體情況,但霍樂迪子爵領有六至十二歲兒童必須接受文字教育的硬性規定。
剛魂穿此界時,林克還不知道這般規定的原因。
畢竟霍樂迪子爵不是為人民服務的公仆,反而平日裡騎在領民頭上作威作福。
現在,林克多少能猜出一二,反正和一年一度的巫師資質檢測有關。
文盲可不利於接受巫師教育,對吧
巫師世界的文字以象形文字為主,夾雜一些形聲文字和會意文字,字形上和甲骨文高度類似,但在發音上與漢語存在極大區彆。
舉個不是很恰當的例子,“礦”字在現代漢語裡就發“況”的音,如果放在巫師世界,則會發成類似“科烏昂”的音。
再舉個更不恰當但直觀形象的例子,“燈”寫作“燈”,讀作“lamp”。
大致就是這麼個情況。
如果不是有原身的記憶和身體習慣打底,林克還真不能快速適應巫師世界的文字和發音。
第一本冊子很薄,也就五六頁,封麵寫著“乘客須知”幾個字。
林克認真從頭看到尾,總結了一下,其實就三條需要特彆注意的。
一是船上禁止打鬥,二是禁止蓄意破壞船上物品和設施,三是餐廳在第四層船艙,全天候供應,隨用隨取,但禁止浪費。
至於不能在房間裡施法或進行實驗,必須去到專門場所什麼的,林克表示,我還不會這些啊!
《乘客須知》挪在一邊,林克拿起第二本小冊子,《新血須知》。
看完後,林克的情緒倒沒被裡麵的內容影響到,多多少少有些預料了。
所謂“新血”,指的是主大陸巫師組織聯合從散落於四方海洋上的諸多島嶼上搜羅來的具備巫師資質的少年少女。
這些少年少女既沒從小接受過相關教育,也沒有主大陸的通用貨幣——魔石,根本無法在主大陸獨立生存下去。