第1781章 查理的冒險_留裡克的崛起_免费小说阅读网 
免费小说阅读网 > 玄幻魔法 > 留裡克的崛起 > 第1781章 查理的冒險

第1781章 查理的冒險(2 / 2)

「行,那個羅斯王終究邀請的是一位國王,邀請的隻是我。我這就出發,你……願意來最好。走了!」

在舅舅這裡又挨了口舌之虧,惱火的查理把昨天的一席話扔到一邊,他不再等待伯納德召集一些精乾騎兵隨行,僅僅帶著自己最後的親信,以及坐著驢車的宮廷主教阿基烏斯就奮力北上,一切就仿佛昔日的流亡那般。

不同於真正的流亡,查理始終命令部下高揚起那麵獅子戰旗,此行必須高調,最好能讓羅斯王早早注意到。

自己與祖父大帝同名,祖父得到天主的祝福,軍事強大迫使已知世界的貴族們臣服。自己就算無法複現祖父的威力,至少自己不該玷汙高懸於頭上的那一麵獅子戰旗。

兩軍的營地之間的道路旅程僅有約莫三十公裡,騎兵平穩奔跑,稍快一些不過兩個小時

就抵達了,且戰馬仍舊保持不錯體力。

查理親率的騎兵隊已經逼近歐塞爾,他能清楚看到遠方的原野出現密密麻麻的營帳,仔細看到處是陽光下的反光點,他能斷定那一定是甲胄與武器的反光。

鬱鬱蔥蔥的世界裡一抹鮮豔紅色何其紮眼,當他們還沒有抵達大營的外圍,就已經為遠處布置的羅斯騎兵偵查發現。

鑒於昨日發生的事情,留裡克不但將兒子從北部的大營召回南部,還將相關消息知會了歐塞爾伯爵本人。

「禿頭」查理的阿基坦軍隊竟然是從南方出現的,留裡克不清楚其中的貓膩,但康拉德一拍大腿就猜到,歐坦伯爵怕是和阿基坦貴族們做了某些交易,查理的軍隊因而走現成通路在盧瓦爾河上遊順利過河。

自己的歐坦表親一直在阿基坦與勃艮第間橫跳,誰的開價高他就投奔誰,查理能從南方出現,基本也意味著勃艮第諸貴族又要多一個敵人了。

殘破的歐塞爾城保持戒備,羅斯軍、麥西亞軍戒備更甚。

留裡克將精銳調集到南部,連夜挖坑會累得戰士們胳膊酸痛,防禦性的土木工作便沒有做得苛刻。輜重馬車排成一堵牆,配上一些砍伐的小樹做柵欄,大量的扭力彈弓與投石機安置在其中,大量弓弩手依托輜重馬車做防禦。

羅斯軍與麥西亞的騎兵們集結起來,尤其羅斯騎兵還是脫離營地隱蔽布防,一來充當斥候,二來擇

機發動襲擊。

菲斯克與布洛迪長期被當做羅斯軍的先鋒部隊使用,這一次兩位將領還是如此。他們被授權發現敵人可以先行攻擊,至於是否攻擊,留裡克相信菲斯克自有分寸。

菲斯克是識貨的,一麵白布塗抹朱砂,再在上麵也黃銅礦粉塗抹出獅子模樣,亦或是將黃布裁減成獅子模樣縫在做好的紅布上,此乃查理的三獅戰旗。

自當年與巴伐利亞公爵交戰之後,羅斯騎兵就學到了分辨加洛林王室成員特有的紋章和旗幟。

菲斯克首先看到了紅色的旗幟,隨著對方騎兵不斷逼近,他看清楚了洗劫——獅子戰旗。

「不會吧?總不會是阿基坦國王親自來了?他是真的膽大還是愚蠢?不怕我出擊殺了他?」

自言自語一番,菲斯克做出果斷決定。

兩支騎兵隊分來隱秘布防,好運氣落在第一騎兵隊身上,菲斯克大喜過望,他命令兄弟們不要射箭,立刻上馬從隱

藏的樹林鑽出來,所謂隻要對方不做反抗,羅斯軍絕不首先開戰。兄弟們的要務僅僅是將對方包圍。

於是一陣低沉的牛角號聲鑽出森林,繼而穿透力極強的號聲響徹世界。

因看到了歐塞爾城密密麻麻帳篷與反光點的獨特形象,查理一邊已經謹慎的放慢腳步。查理還是太嫩了些,竟忽視了附近樹林裡可能有浮冰。

突然間一批羅斯騎兵殺出來,查理這邊頓時陣腳大亂,精銳戰士下意識保護

他們的主人,如此查理是被血肉之軀團團圍住,也喪失了逃跑的機會。

菲斯克鑽出樹林,攥著韁繩驅馬漫步,他抬頭看到那捆在一支騎矛上的旗幟,「不錯,就是查理曼的戰旗,那麼……」他已經看到了一名頭戴「荊棘王冠」的年輕男子,雖說有些荒誕,恐怕那個微微卷發的男人就是「禿頭」查理了。

加洛林王室都有些卷發,那個頭戴王冠的男子正有這一特征。

就是因為王室的棕黃的卷發特色,使得當年藍狐在亞琛亂局中精準地認出了誰才是真正的公主,如今已經更名為烏鶇的吉斯拉,她的頭發依舊比較卷,在北方世界確實很異類。

正當查理左顧右看茫然無措之際,一個大光頭從兵馬中走出來。

來者不是彆人,正是摘下頭盔的菲斯克。

「不錯,年輕,卷發,發色棕黃偏黑,有一頂王冠。」菲斯克進一步看清對方的長相,自言自語。

他心態平和地攥著韁繩前驅,與包圍圈內的兵馬情緒上截然不同。

一般情況下,近三百名騎兵並不能對一百餘名騎兵完成包圍,隻要查理有意,他現在就能命令部下立刻突圍。查理感覺對方並沒有十足的惡意,再從中這些人罩衣上「聖安德烈十字」的圖案,他們應該就是雷格拉夫所說的羅斯軍隊。

身為國王,查理可不樂意在部下麵前獻醜,更不能在羅斯人麵前露怯,他就挺直腰板目視那位高大

的光頭酋長向自己走來,還嘀咕著此人或許就是留裡克,即便不是,估計也有些血緣關係。

查理不會屈尊先開口,好在菲斯克先人一步問完避免了繼續尷尬。

「看你的模樣?來者可是阿基坦國王,那個查理?」

查理聽懂了口音奇怪的法蘭克語,他沒有明確回複,稍稍猶豫酷似默認。在沉靜了一陣子,他反問道:「你們是羅斯國王的軍隊?」

「正是。年輕人,你到底是誰?你戴著王冠,是否是查理?」

查理不再隱瞞,他進一步挺直身軀:「正是我。我乃高貴的阿基坦國王查理,我的父親是皇帝路易,我的祖父的查理曼……」

「不要再說了。」菲斯克厲聲嗬斥住:「知道你是查理了。不可思議,難道說……你撇開了自己的大軍,親自來我們的營地一探究竟?你瞧不起我們嗎?如何?是否打算和我們打一仗?」

真是莫名其妙的詢問,查理不解的是這番文化是否出自羅斯王的意思。不過一旦自己不接招,是否會被羅斯王認為自己軟弱無力?

查理乾脆放下狠話:「如果你們願意戰鬥,我可以奉陪。歐塞爾城外的原野非常平坦,很適合做你們這些野蠻人的墓地。」

一些戰士都為這樣的話激怒了!菲斯克命令部下保持鎮定,笑嗬嗬了一陣子又道:「能說出這樣暴躁的話,你一定是查理。既然如此,羅斯犯不著與另外一位國王無緣無故

打仗。雖然不知道你為何如此大膽趕來,你既然來了。」

菲斯克定了定神,「敢不敢跟著我們走?羅斯王已經他的兒子雷格拉夫已經在歐塞爾城下靜候多時。歐塞爾的康拉德父子也在等待。」

「啊?他們都在等我?你又

是誰?」信息量極大,查理一時拿不定主意。

菲斯克隻是笑笑,刻意不說明自己的身份,依舊在使用激將法:「雷格拉夫說你是一個不錯的國王,所以羅斯王願意與你談談。我是誰不重要,你在歐塞爾會見到很多貴族,那些人對你才重要。對了,還有你的一些親戚也在那裡,你的老朋友阿裡奧伯特也在那裡。羅斯王承諾不會使用陰謀,所以我才不首先使用武力。敢不敢跟我走?」

話似乎說得很明白,又似乎很含糊其辭。

查理看看左右,如今已經可以眺望到歐塞爾城,那邊營帳彌補還能眺望到很多細節。自己已經走到這個地步,反觀做出承諾做護衛的伯納德的軍隊遲遲不出現,就仿佛那個家夥是故意看著自己魯莽。

查理乾脆橫下心:「走吧。如果畏懼,我就不會站在這裡。我誠心前來,但願你們的國王信守承諾。」

免費閱讀.



最新小说: 道與天齊 同誌,你的成分太複雜了 戰錘:以涅槃之名 四合院裡的讀書人 穿到女尊國後我拋夫棄子了 李莊生同學不想重生 故障烏托邦 八零對照組:換親後,我被團寵了 絕色妻子吳前林媛 被辭退後,我成為醫藥之光