b最新網址:/bor5-ep2:坦途(17)
“我始終覺得你們會比我們這些外來者更了解當地的實際情況,所以我希望你們能夠幫我解答一個困擾了我很長時間的疑惑……”麥克尼爾嚼著口香糖,焦躁不安地在破爛不堪的沙發上挪動著身體。他打量著四周發黴的牆壁,一股又一股腐爛的氣味鑽進他的鼻孔,這種異常的味道總能引起他的條件反射。“……就我的看法,接受東盟的管理和保護沒什麼不好的。責任和義務是等同的,假如你們希望自己從東盟脫離,那麼除了你們之外的人也不會為保衛這片土地而流血。要是生活上的問題得到了解決,你們還會繼續進行叛亂嗎?”
他沒有得到正襟危坐的遊擊隊員們的回答,而他也沒有指望這些頑強地和東盟軍戰鬥的戰士會給他一個讓他滿意的答案。即便是這座在由叛軍控製的城鎮中算得上稍微發達一些的鎮子,也難以擺脫隨處可見的蕭條景象和暗示著當地居民普遍生活在貧困中的種種表現。附近的村民參加武裝叛亂,或許是為了過上更好的日子,但這種英勇的反抗往往會讓他們連當前得過且過的生活都一並失去。
喬貝托·桑鬆表現出了超越東盟和興亞會一般官僚的勇敢,他決定和【緬北同盟軍】進行談判,爭取實現短暫和平的機會。出發之前,完全依靠著韓處安的信任才獲得了這般權力的國家憲兵司令官決定先行向韓處安征求意見,例如所能接受的條件的底線。無原則的退讓會被視為對興亞會事業的背叛,沒有任何一個興亞會的乾部敢在關鍵問題上輕易地做出大幅度的讓步。
談判還在進行中,雙方代表帶來的警衛則尷尬地留在會場外等待著。雙方麵麵相覷,彼此之間缺乏語言上的共同點。一方是穿行在山林中用遊擊戰的形式殊死抵抗東盟軍的叛軍,另一方是拿著東盟軍薪水的【非亞洲人】,於東盟的主流價值觀而言都是不受歡迎的人,但他們之間的分歧反而遠遠大於理論上由同樣不受歡迎而帶來的共性。
“我說,他們可能聽不懂英語,英語在緬甸地區的普及度不高。”伯頓也嚼起了口香糖,他和麥克尼爾在出發之前幫助桑鬆審閱了擬定的條件,儘管伯頓覺得這些讓步可能會讓嘗到甜頭的叛軍武裝組織有樣學樣地通過反複叛亂來敲詐到更優厚的待遇,他仍舊讚同先結束這場讓他們難以推行計劃的戰爭,事實已經證明東盟軍無法在短時間內殲滅叛軍。
“但英語是東盟的官方語言之一,而且是目前能讓幾百個不同的民族達成共識的官方語言,他們沒理由不學。”麥克尼爾繃緊了神經,他的片刻放鬆就可能帶來無法挽回的後果。
“老弟,咱們老家的西班牙語社區就經常住著一大群不會說英語的墨西哥人。”伯頓拍了拍麥克尼爾的肩膀,“我們隻是來這裡看戲的,等桑鬆將軍結束了談判,咱們就可以回到安全的地方了。”
“沒關係。”麥克尼爾認為是時候讓阿南達發揮作用了,“如果他們不會說英語,那就用他們的語言了交談吧,隻不過交流的速度慢了一些……你們要是不想說話,也無所謂。大家坐在這裡很是無聊,吃點東西吧。”
外麵忽然又變得嘈雜起來,隱約傳來打鬥和謾罵聲。不速之客的到來為這座小鎮蒙上了一層陰影,生活在這裡的居民中,有不少人的親朋好友參加了對抗東盟軍的戰鬥,其中不乏犧牲者。現在受害者的家屬見到了代表著恐懼和死亡的魔鬼踏入了自己的家園,定然要想方設法將其驅逐出去。就在麥克尼爾和其他人護送著桑鬆抵達小鎮的路上,他們遭遇過不止一次襲擊。如果不是因為這支叛軍武裝或多或少地把談判的消息告訴了自己保護下的居民,這些憤怒的民眾就會衝上來把麥克尼爾一行人趕儘殺絕。
暴露在外麵的每一分每一秒都是折磨,不僅是身體上的,也是心靈上的。麥克尼爾不敢直視那些居民的眼睛,他可以理直氣壯地反駁共和護國聯盟的黑衣人的言論並殺死那些不知天高地厚的狂熱鬥士,時過境遷,他很難對竭儘全力才能勉強活下去的人們說出同樣的話。距離阻礙了雙方之間的理解和溝通,隔著屏幕使用無人機參加戰爭的東盟軍士兵們對中南半島北方戰場周邊地區發生的事情一無所知,他們會傲慢地將叛亂的農民稱為不服管教的牲口。
和那些將眼前所能看到的一切當做理所應當的常識的東盟軍指揮官不同,麥克尼爾願意做出一些嘗試。假如不用消滅對方就能解決中南半島的工程建設問題,他樂於把精力放在更重要的事情上。
端坐的叛軍警衛沒有接下他遞過去的口香糖和食物。
“哦……我懂了,你們有自己的規定。”麥克尼爾悻悻地收回了他的小禮物,“這很好,不被規矩約束的暴力群體總有一天會失控的。不過,假如你們的信念會僅僅因為和我們說幾句話或是接受了我們的食物就動搖,那麼這種信念也不過如此,它不會支撐你們前進得更遠。”他也故作高深地擺出正襟危坐的姿態,學出了一副嚴肅的口吻,“一定要把自己的敵人看成非人的野獸、異化成和自己不屬於同一個物種的家夥,那麼雙方之間即便因為其中一方消滅了另一方而達成了【最終和平】,仇恨還是會延續下去……引發新的爭鬥。”
“不是什麼仇恨,是利益。”其中一名叛軍警衛終於開口說話了,阿南達忙不迭地把這句話立即翻譯成了英語。他的發言打破了和麥克尼爾代表著的東盟軍警衛之間的對峙,也讓其餘幾名叛軍警衛七嘴八舌地討論起了這場談判的用意。沒有哪個叛軍警衛抱著樂觀態度,連他們自己都很清楚東盟軍的善意源自無法達成內部一致——軍閥林立帶來了東盟軍的四分五裂。
“認清事實吧,你們沒有辦法保護自己。”麥克尼爾見這些人總算願意和他講話了,判斷他的手段起到了一定的作用,“過去將近一百年裡,整個世界就像馬賽克、像巴爾乾半島一樣,越來越破碎。這成千上萬的【國家】都認為他們爭取到了自由,其結果不過是戰爭的擴大化……和公民的悲慘生活。東盟的建立將要把總體和平時代帶回東南亞,我看不出這其中有什麼不劃算的。”
“尊敬的先生,被入侵的外敵殺死和被名義上與自己是同胞的支配者殺死,毫無區彆。”又是那一名率先開口的叛軍警衛反駁了麥克尼爾的觀點,“您認為我們應該放棄自己的自由、轉而尋求東盟軍的庇護,殊不知駐紮在這裡的東盟軍對我們的禍害遠勝於可能的侵略。”
“喂!”彼得·伯頓大怒,他和麥克尼爾一樣希望早點把這些叛軍消滅乾淨,現在的妥協隻是由於牽製東盟軍發揮全力的因素太多,尤其是那些兼職毒販子的軍閥和莫名其妙地移民到戰場附近的外來者還有疑似與此事有關的神秘組織【蘭芳赤子】,“你們原來還能說話呀?……我們會坐在這裡和你們平靜地聊天,並不是因為我們沒有消滅你們的實力!等到——”
麥克尼爾製止了伯頓的發泄,他不想在緊要關頭激怒這些叛軍警衛。叛軍不是一群冥頑不靈的瘋子,從指揮官到普通士兵,各有各的苦衷,其中一些理由甚至完全值得麥克尼爾給予同情。隻可惜共和護國聯盟的行為給他留下了極壞的印象,這成為了阻礙麥克尼爾用客觀的態度看待這些敵人的主要原因之一。
對方說的沒錯,生存需要資源,獲取資源和分配資源中產生的糾葛帶來了不同的利益關係。參加了自由南洋聯軍的叛亂武裝組織中,大部分為民間武裝組織,這些組織堅信隻有由他們自己來治理當地才能給居民帶來更好的生活。過去的幾十年中,東盟采取了多種方法安撫試圖叛亂的民間武裝組織,包括設立自治共和國、自治區等區劃,但還是無法阻止不穩定地區的公民因生計所迫而叛亂。
“我承認,我軍的軍紀存在嚴重缺陷。”麥克尼爾歎了一口氣,“然而,你們的想法隻是出於一種……樸素的道德觀,認為由本地的公民擔任官員來管理本地是最好的安排。各位,你們有沒有考慮過這意味著什麼?這不是競爭,不是選出最優秀的人——不管這個人來自哪裡——行使權力,而是壟斷。形成壟斷,就意味著缺乏製約,最終一定會帶來無法控製的**。”
正當他打算就這一問題和土生土長的當地人進行深入探討時,會場的大門打開了。臉色比進入會場時好轉了不少的幾名叛軍代表向著警衛們招手示意,這些儘職儘責的警衛便恢複了冷漠、趕去保衛自己需要照料的重要人物。陪同桑鬆一並來到叛軍控製下的鎮子進行談判的幾名興亞會代表則表現出了更多的畏懼,這裡是敵人的地盤,他們不想在這裡多停留哪怕片刻。
“上帝啊,看來談判至少沒有完全破裂,不然等待著我們的就不是離開的機會而是一排手持輕機槍的士兵。”伯頓鬆了一口氣。
“伯頓,處於下風的叛亂武裝首領,如果稍有常識的話,就不會殺死官方代表,不然他們以後就不再有任何談判的機會。”麥克尼爾從頭到尾都沒有卸下沉重的戰術背心,他走到桑鬆麵前,鄭重地向桑鬆略微點頭以示自己沒有辜負他的囑托,而桑鬆也向著麥克尼爾露出了一個勉強說得過去的笑容。
他們應該像即將看不到明天的太陽那樣瘋狂地逃出這座鎮子。訓練有素的警衛們在麥克尼爾的指揮下圍成了保護代表們的密不透風的鐵桶,麥克尼爾走在最前麵,桑鬆負責殿後,沒有戰鬥力的阿南達則暫時享受了和代表們相同的待遇。除了桑鬆最近坐鎮中南半島北方戰場之外,其他興亞會代表都是從安全的南方城市抽調來的,這些可憐的家夥被戰場嚇破了膽,根本不想借機試探敵人的底線。
眾人有驚無險地抵達了一樓,守候在外麵的其他警衛焦急地等待著他們的出現。第一名代表剛露頭,就被警衛們手腳並用地裝進了車子裡,免得附近憤怒的居民們衝破叛軍警衛的封鎖並給這些身價不菲的代表們造成致命傷。這些聽聞東盟軍的代表來到鎮子上談判而自發聚集起來的居民們離現場非常近,麥克尼爾甚至能夠清晰地看到有些人臉上的傷疤或是耳朵上佩戴的首飾。隻要其中有一個人攜帶槍械或是決定實施自殺式攻擊,東盟軍的代表團就會全軍覆沒。