b最新網址:/bor6-ep4:歌利亞(13)
“……俄軍的?”麥克尼爾拎起放在桌子上的迷彩服,“還是你們用這附近某個國家的軍服改出來的?”
“私自修改出來的軍服就算是再像,落在行家手裡馬上就會暴露出破綻的。”迪迪埃·博尚站在窗邊,透過明亮的玻璃窗俯視著下方忙碌著的雇員們。他不必知道這些人的姓名,而且他相信沒有哪個為安布雷拉工作的人願意隨便地暴露自身的真實身份——除了似乎完全不擔心被追責的威斯克之外。“價格很便宜。俄國佬這幾年正處在前所未有的混亂之中,全因他們的信仰已經被徹底摧毀,而眼下這些虛胖的北極熊除卻向你們美國人表示臣服之外再無第二條路了。”
邁克爾·麥克尼爾端詳著這件迷彩服,又和自己身上穿著的這套深綠色安布雷拉自製迷彩服做了對比。他其實一直不明白安布雷拉為什麼不使用沙漠迷彩,後者也許能夠讓士兵在中東地區作戰時得到更好的保護。不過,現在看來,這種標新立異或許是為了避免誤傷。
“蠢貨。”麥克尼爾把迷彩服撇在一旁,轉身走向博尚,“他們並不清楚合眾國需要的不是他們的臣服而是他們的徹底滅亡……話是這麼說,換成我來做決定的話,也許我現在寧可給自己的盟友裡添加一個充滿了隱患的名額也不會把他們再一次逼退到敵對立場上。”
“你也老了。”博尚說了一句意義不明的話,“……短期內,不會有適合逃跑的窗口。我相信其他人正在拚儘全力尋找你的下落,因為我們這個團隊沒了你居中協調就很可能當場散架,但我更擔心他們徹底拋下了其他工作而專注於隻做這一件事。”
麥克尼爾遲鈍地笑了笑,他並不特彆擔心自己的戰友們耽誤大事,“不會的,博尚。他們的本事,你也清楚得很。再說,真正該為現在的不利局麵負責的隻有我一個人。要是我當時再小心一些,就不會被安布雷拉抓來,更不會變相地給他們賣命了。”
利用安布雷拉緩慢地在不同基地之間轉運物資的機會,麥克尼爾和博尚決定趁機向外界泄露情報,以便更快地讓自己的戰友們鎖定他們的位置並組織一場卓有成效的救援行動。這樣一來,他們可以名正言順地消失在安布雷拉的視野中而不是冒著同時被雙方追殺的巨大風險孤單地跑回美軍基地。博尚對麥克尼爾說,美軍最近似乎突然獲得了定位使用光學迷彩的安布雷拉載具的能力,這使得安布雷拉目前處於十分被動的狀態,也就給了他們渾水摸魚的機會。
作為暫時擺脫了實驗品地位的【進化案例】,麥克尼爾本來不該有外出執行這類任務的機會,他應該被塞在更安全的實驗室裡為安布雷拉的新研究計劃服務,儘管他一向看不懂安布雷拉做這些測試的用意。不過,當他再三向身邊的其他安布雷拉雇傭兵強調哪怕是犯人都得有走出牢房、自由活動的機會時,喜歡自作主張的strs-3不假思索地同意了麥克尼爾的請求。
“要是你敢亂動,我就讓你變成一具屍體。”他仍然用著相同的口氣警告道,“……彆忘了被你弄壞的那些設備,那可是一大筆錢啊。”
金錢對安布雷拉來說或許隻是個數字,真正棘手的是維修和更換設備所需的時間。平時安布雷拉能肆意妄為的主要原因便是其行蹤很少被周邊任何一個國家的軍隊注意到,正麵對抗從來都不是安布雷拉的風格。雖說美軍似乎因為合眾國本土爆發的瘟疫而受到了影響,安布雷拉所遭受的打擊卻更為致命。一旦他們的行蹤毫無遮掩地暴露在美軍的眼中,迎來多國聯軍的圍剿也隻是時間問題了。
出於這種考慮,strs-3最終決定放麥克尼爾去協助博尚處理這類看似無關緊要的工作。
那些躲藏在深山老林裡的雇傭兵和研究人員們每時每刻都需要大量的物資,這些物資必然不會是他們自己生產的。運輸物資的交通線被切斷後,自亂陣腳的各個基地會以驚人的速度暴露——在審閱了博尚搜集到了報告後,麥克尼爾得到了如上的結論。他不是什麼天生的後勤專家,但他在美軍管理後勤和財務的這幾個月讓他徹底掌握了這項新技能,紙麵上的數據完全瞞不過他。
繼幸運地擺脫了終有一天要被銷毀的實驗品的命運後,麥克尼爾總算有機會邁出他這段時間所在的基地、看一看外麵的景色。感受著涼爽得多的威風,再加上博尚之前的描述,他確信這座基地位於俄羅斯境內。無孔不入的安布雷拉究竟還保存了多少實力?同這樣的龐然大物對抗,若不借助另一個怪物的力量,是絕無勝算的。
“在看什麼呢?”博尚鑽進了卡車的駕駛室,笑著對麥克尼爾說道,“不用那麼警覺,他們是不會讓你這樣的非核心人員有機會推算基地的具體位置的。我敢和你保證,如果現在他們需要你返回土耳其境內的t-3基地,那麼他們還是會把你麻醉之後直接扔進盒子裡像運輸貨物那樣弄回去。我們今天要做的,隻是把物資交給扮演中介人員角色的盟友。”
“不可思議。”麥克尼爾把雙手搭在方向盤上,“安布雷拉成長到如此龐大卻沒有在此之前引來其他巨頭的圍攻,聽起來簡直像童話故事。”
“也許他們本來就是在這些巨頭的放縱下才成長壯大的,麥克尼爾。”博尚歎了一口氣,“迄今為止,連我也對安布雷拉的發展經曆一無所知。誰還不是不自覺地成為彆人的棋子呢?”
麥克尼爾不認識路,他隻能按照博尚的指點開車。駕駛著車子駛出了基地後,麥克尼爾才得以真正見識到基地的全貌。這哪裡是基地,簡直是一個名副其實的城市,隻屬於安布雷拉來管轄的廢棄城市。城市當中的大部分區域已經被廢棄,其中一些由安布雷拉的設施占據,另一些則保持著被廢棄時的原樣。不合時宜的標語和宣傳畫還擺放在原地,安布雷拉沒有心思給這座城市從頭到尾來個翻修工程。
“原來的居民都去哪了?”他好奇地問道,心中隱約有了恐怖的猜想,“這座城市不怎麼大,但是對於行動基地所需的規模來說,大得過分了。”
“他們哪,自己離開了。”博尚一直望著窗外單調而千篇一律的建築,不知在思考些什麼,“這些為了特殊目的而存在的城市,最近十幾年來陸續地消亡,就算俄國人想要采取措施從中乾預也沒用——人們本能地願意去尋求更好的生活。”灰蒙蒙的天空映照在他的瞳孔中,“聽說這裡很久以前就是一座死城了。”
事實上,博尚本人也不知道這座城市的具體位置。安布雷拉非常擅長使用接力賽一般的工作方式來確保不同工作組的人員無法通過交換情報從而獲得完整的信息,麥克尼爾現在所負責的這項運輸工作也是如此。要不是因為麥克尼爾壓根沒被當做【人】來看待,他的請求也不太可能獲得同意。
車隊在一片死寂中向著南方行駛,沉重的烏雲緊隨在他們身後。荒廢的城市、荒廢的道路、杳無人煙的鄉村……這不是核戰爭後的廢土,而是俄羅斯境內再普通不過的景象。借助俄羅斯的衰弱和動蕩,安布雷拉趁虛而入並在這裡生根發芽,如今俄國人也休想輕易地將他們驅逐出去。
“按你的說法,我們現在所能動用的最大的外力援助是卡薩德的人馬。”博尚陷入了思考中,他在嘗試著將卡薩德加入變量之中,儘管他並不太相信一群阿拉伯民兵能在對抗安布雷拉的戰爭中起到關鍵作用,“……那些民兵真的有用嗎?他們隻是靠著戰地教士煽風點火才維持戰鬥意誌的業餘人員,配合你們美軍打防守作戰說不定還有用,對付安布雷拉簡直是找死。”
“博尚,安布雷拉的寒冬已經來了。”麥克尼爾篤定地說道,他在得出這個結論前先在自己的腦海中將情報篩選了一遍,“敵人原先的計策,似乎是用我國的混亂來牽製我軍並有效地削弱我軍的行動力。不得不說,他們用另一處戰場、用他們能隨心所欲地發揮金錢力量的領域來間接地為這處戰場提供優勢的想法確實有可取之處,隻可惜我軍在他們的計劃造成足夠危害之前就已經先行找出了反製手段。現在他們擔心空中運輸線崩潰,完全失去了維持原有航線的勇氣。”
“可信嗎?”博尚拖長了音調,“我得到的彙報裡似乎沒有提及物資短缺問題。”
“承認物資短缺等同自認無能,而無能的人在安布雷拉裡隻有一種下場。”麥克尼爾輕蔑地笑了笑,“如果威斯克不這麼嚴酷地懲治手下,他或許還有希望得到幾份真實的報告——當他們的優勢還能勉強維持住的時候,虛假消息算不得什麼,但在局勢每況愈下的時候就更要命了。”
儘管如此,安布雷拉的實力仍然強大,而且目前還不是麥克尼爾等人所能撼動的。如何在不危及自身的前提下儘可能地搞砸安布雷拉的任務、將更多的情報泄露給外界,成了博尚思考的首要問題。他不怎麼在乎自己在安布雷拉的前途,strs-1這個身份用到現在也該廢棄了,唯一的困境在於安布雷拉對其雇員的人身控製實在驚人,博尚很難找到一個安全的逃脫機會。
“我有個新的想法。”博尚靈光一閃,“要不——”
話音未落,麥克尼爾猛地按住他的臉部,推著博尚從大卡車右側的車門跳了出去。被麥克尼爾的突然襲擊弄得不知所措的博尚完全不理解麥克尼爾的用意,他隻感覺天旋地轉,整個人重重地摔在了地上。被摔得頭昏腦漲的博尚還沒來得及痛罵麥克尼爾一頓,隻聽得一連串震耳欲聾的爆炸聲鑽進了他的耳朵,那聲音讓頭腦還不甚清醒的博尚登時清醒了一大半。他和麥克尼爾一起滾下了公路,再一次摔得眼冒金星。
“見鬼。”博尚哆嗦著,他的臉上磕破了好幾處,鮮血順著臉頰徐徐流淌下來,“俄國人不守規矩……”