老郭有些語塞。
他當然巴不得這群東洋人下場,這樣自己還能多賺點差價,但趙銘一旦入場,這差價和他也就沒半毛錢關係了。
“放心,好處少不了你的,隻要你能說服這幾個東洋人和咱們一起玩玩。
那我給你的債券多漲五個點!”
“一言為定!”
聞言老郭生怕趙銘反悔似的,一口就同意了。
待老郭離去,趙銘悠閒的尋了個舒服的坐姿坐下。
對於老郭的忽悠能力趙銘還是很放心的。
這老小子就長著一張靈活的嘴,趙銘懷疑他都能去說相聲評書了。
隻要有心,忽悠那幾個東洋人還真不是問題。
當然趙銘的目標從來就不止是這幾個東洋人,而是他們背後偌大的東洋礦業公司。
一連過去好幾日,東洋人每天都在四周晃悠。
大夥對於這麼一群矮個子走路奇怪的外人也是見怪不怪了。
起初還有些一些人私底下議論,但看到有警衛站在幾人身邊,大夥也就沒那個打趣的心思。
而這一舉措讓幾名東洋人心裡舒服了不少。
“田邊君,看來這個趙君對我們東洋人很友善,這絕不是表麵說說的。”
“是啊!趙君還真是一位友善的紳士。”
兩名同伴對趙長官的稱呼始終都是君為尾綴,可見其尊敬。
東洋人對外人的稱呼是君和桑以及様,殿,四種。
可正常來說,這個年代,君和桑在口述稱呼上用的更多一些。
因為殿和様這兩種稱呼,更多用於行書上,前者是寫在獎狀獎章尾部的稱呼,表達尊敬的一種用法,平時用的不多。
而様可以代指先生,女士,不分性彆,用的最多的是服務行業,比如服務聲生看到客人都會尊稱,お客様。
但君和桑用的就多了。
桑是日語中比較安全的稱呼,這是算不上熟悉還是不熟悉用的最多的稱呼,相當於漢語中的你,他,或者誰誰誰這種稱呼。
而君,更多則是帶著敬意,最多的就是晚輩對前輩的稱呼,一旦稱呼這人為某某君,說明這名東洋人已經將姿態放得很低了。
對此田邊慶元也是點點頭:“是啊,趙君的確是一個很好的人,我們儘快完成考察吧。
如果能不影響公司效益的情況下,我們務必把這次交易做的儘善儘美一些。
也算沒辜負趙君對我們的款待。”
幾人覺得趙銘對他們好,這不是沒有緣由的。
他們在華夏從事相關工作,經常要去一些礦場進行考察,附近也有一些軍閥勢力看守。
但那些人對他們的態度都十分惡劣,甚至不少士兵直接就是言語上對他們嘲諷,還以為他們聽不懂。
這一度讓他們隻能裝作聽不懂,但內心卻格外憤怒,可沒有絲毫辦法。
但在這裡情況就不同,他們享受到了最高規格的待遇。
雖然這裡的環境不是很好,但他們這幾天也不是沒長眼睛,其他人住的吃的比他們還差。
趙君雖然這邊的情況雖然艱苦,但看得出趙君已經拿出能拿出最好的待遇招待他們了。