“波羅斯卡菲號”的貴賓室裡,約瑟夫在反複確認卡梅莉婭已無大礙之後,將她交給了更專業的佩爾娜,隨後輕手輕腳地走出了艙室。
候在門口待命的船長等人連忙向他行禮。
索蕾爾上前問道:“殿下,德爾沃小姐的情況怎麼樣?”
“佩爾娜說她已經脫離危險了。”約瑟夫道,“還好這兒距巴黎有上百公裡,河水還算乾淨,應該不會發生感染。”
眾人皆是鬆了口氣,“啊,太好了,感謝天主。”
“要不是‘七隻鳥號’發出了示警,根本沒人注意到有人落水。”
“是啊,如果再晚幾分鐘發現,恐怕就來不及了……”
約瑟夫望向索蕾爾:“是您最先看到卡梅莉婭落水的?”
“是的,殿下。”索蕾爾點頭,而後將當時的情況大致說了一遍。
約瑟夫向她欠身示意:“我代卡梅莉婭向您表示由衷地感謝。”
“我隻是做了些微不足道的事情,殿下。”索蕾爾忙道,“說起來,最後還是您那種神奇的‘手術’救了德爾沃小姐。”
約瑟夫擺手,又問道:“您確定那個赫瑞歐沒有同夥嗎?”
索蕾爾非常肯定道:“絕對沒有,殿下。雖然當時兩條船相距半鏈左右,但我的視力很好,能清楚看到那裡隻有她們兩個人。”
1鏈是185米。半鏈大約有93米遠。
“世上竟有這麼惡毒的女人。”
約瑟夫皺眉搖頭,忽而想到一件事:“‘七隻鳥號’離得那麼遠,是怎麼將卡梅莉婭落水的消息及時傳到‘波羅斯卡菲號’的?”
他猜到可能是用旗語,但旗語隻能傳達大致的意思,例如“停止”、“左轉”之類。而剛才他聽船長提到,“七隻鳥號”指明了卡梅莉婭落水的準確位置。
布利斯船長忙解釋道:“殿下,那是我們搞河運的人之間流行的一種交流方法,可以表達出清晰的語句。”
他說著,斜舉雙臂:“您看,這樣就代表B。而這樣代表F。”
他如同跳舞一般連續變換姿勢:“殿下,我剛才‘說’出了‘祝福您’這兩個詞。隻要動作夠快,十來秒就能向好幾鏈之外的船,傳遞一整句話。”
約瑟夫聞言,不禁眼前一亮。
這個時代的通訊能力極差。尤其在戰場上,幾萬大軍展開之後,左右兩翼間能有幾公裡遠。指揮官發出命令,騎手將命令傳遞給下級軍官,整個過程快則十幾分鐘,慢則半小時不止。
而如果能將船主們的這套通訊手段移植到戰場上,每隔一段距離設置一個傳訊點,隻需要三五分鐘,就能將命令傳出幾公裡外!
信息,在戰場上那可是戰鬥力倍增器。
兩邊的軍官同時發現了戰場上的某處關鍵點,我通過高效的通信手段調動最近的士兵,可能已經將此地占領了,對方傳令的騎兵還在路上。
約瑟夫越想越覺得這種技術前景無限,當即拍了拍布利斯船長的手臂:“您或許會在不久之後,獲得總參謀部的特彆獎金。”
“啊?”