邁亞見到阿瑞斯這副模樣,情知是有門了,於是像是抓住了救命稻草一樣死死抓住了阿瑞斯的手臂:
“隻要您肯救赫爾墨斯這一次,我什麼條件都能答應您!”
赫爾墨斯站在一旁,見母親因為自己的貪吃而這樣低三下四,不由得後悔地流下淚來。
阿瑞斯沉默片刻,然後才道:
“好吧,既然這樣的話,那就請太太您先出去一趟,我和赫爾墨斯單獨談一談。”
“單獨?”邁亞猶豫著看著赫爾墨斯一眼,讓自己剛剛出生的兒子獨自麵對奧林匹斯的大神,她實在有些不放心。
阿瑞斯見此,說道:“太太,您也不想自己的兒子遭到阿波羅的懲罰吧?”
……
邁亞走後。
阿瑞斯走到赫爾墨斯的身邊,赫爾墨斯也被他的言語嚇到了,他連忙哀求道:
“阿瑞斯哥哥,看在我們都是父神的兒子的份上,你幫我這一次吧!”
阿瑞斯歎了口氣,“好吧,我可以幫你這一次,但是,你必須要付出一些代價,來償還阿波羅的損失。”
赫爾墨斯一點即透,他連忙從口袋裡取出一把用龜殼製成的裡拉琴,遞到阿瑞斯的麵前,可憐兮兮地說道:
“除了我的鞋子和帽子,這是我身上僅有的東西了。”
赫爾墨斯的鞋子和帽子都是他伴生的神具,代表了無與倫比的神速和隱匿自我的權能。
而這把裡拉琴雖然看起來其貌不揚,卻可以稱得上是誕生於人間的第一把樂器,它代表了音樂的神職。
赫爾墨斯將裡拉琴送給了阿波羅了,就等於將音樂的神職轉贈給了阿波羅,這份賠禮不可謂不珍貴。
阿瑞斯看著裡拉琴,他並沒有將這份音樂的神職昧下來的打算,這份音樂神職在阿波羅這位掌握了一係列文藝神職的光明神手中,可以起到舉足輕重的作用,但是對於阿瑞斯這位戰神來說,就顯得無關緊要了。
他裝出一副打量的樣子,點點頭道:“這個裡拉琴……當做賠禮來說倒是勉強夠了誠意。”
赫爾墨斯當即露出欣喜的表情:“太好了,那麼阿瑞斯哥哥,就請您趕快把這件神器轉交給阿波羅吧,就當作我吃了他的牛的賠禮了。”
阿瑞斯卻是沒動,隻是似笑非笑地看著他,並沒有伸手去接過這把裡拉琴來。
赫爾墨斯心裡清楚,阿瑞斯這是要求他也有所表示,於是一咬牙,隻好說道:
“阿瑞斯哥哥,我身上除了這件裡拉琴,就剩下了帶飛翼的羽鞋和羽帽了——這兩件都是我的伴生神器,我不能把它們給你的,你看”
阿瑞斯聞言,這才笑笑說道:
“放心,我不要你的伴生神器。”
赫爾墨斯有些驚詫:“那你想要什麼?”
阿瑞斯豎起了一根手指:
“很簡單,我要的,是一個要求。”
“我們是兄弟,兄弟之間講仗義,我今天幫了你一次,日後若是我有需要,你也必須無條件地幫我一次。”
“我要你向冥河起誓。”
“第一,今天山洞裡發生的事情,你和你的母親都不許對他人說起。”
“第二,你的這個承諾將受到世界的見證,如果有朝一日我找到了你,你卻不肯幫我,那麼你將受到世界的懲罰。”