b最新網址:/b10月7日。
夜幕早已完全籠罩神州大地,還有一個小時,這國慶長假的最後一天就要完全過去了。
對於普通上班族來說,有的或許4號、5號便回到了公司、工廠加班,但晚上多半是可以正常休息。
但對於電競人來說,眼下卻正是應當努力訓練、努力衝分的好時候!
試訓那天崔澤隻在魔都待了一個下午,當天晚上便飛回了燕京,來回機票v5第二天就給報銷了,倒是挺講效率。
從10月2日的下午,僅斷播一天的崔澤便又恢複了直播衝分的日常,每天依舊是打到至少淩晨三四點,上分速度非常之快。
在這期間,崔澤甚至還能抽出半天時間,去燕京大學參加了韓語能力topk等級考試。
考試成績需要等一個月才能出結果,證書的頒發則需要更久,原本崔澤還擔心會不會因此得不到視拳公司的認可,讓那個臨時翻譯工作從手中逃脫。
但是和那位陳煜自稱為“朋友”的高管進行視頻通話後,崔澤發現自己多慮了。
如果視拳公司是從圈外招一個正經的翻譯,那肯定是要進行各種專業考核的,相對應的語言能力證書也必須符合要求。
但崔澤是一名職業選手,而且還是一個長相很帥、十分上鏡的職業選手。
這份臨時翻譯工的工作內容,是幫助lpl的幾位主持人在采訪lck選手時,能夠站在旁邊進行及時的翻譯,是需要上鏡的,這一點崔澤直接就完美符合了。
至於翻譯能力,電競職業選手絕大多數都是低學曆的網癮少年,語言功底的淺薄程度可想而知,基本不存在能說出什麼晦澀到難以翻譯之詞彙的可能性。
比如原時空被lpl賽區奉為經典的“shoker聖經”,被lpl翻譯為“重鑄lck榮光,我輩義不容辭”的最後那句話,用穀歌翻譯器進行翻譯之後是這樣的:
『我們必須贏得這場比賽並保持lck的地位,我認為我們需要把它拿回來!』
當然,許秀的學曆雖然不高,但或許是受到了高知家庭的文化熏陶,他那一整段發言其實都是稍具古風的,因此正經翻譯後應該是這樣:
『此番盛會,我輩務必告捷,後lck位相重新光複,我覺得應該這麼做!』
這句話前麵說得很不錯,但最後的“我覺得應該這麼做”就有些拉跨了。
如果許秀的文化水平夠高的話,其實他完全可以從韓語詞彙中找出對應“重鑄”“榮光”“義不容辭”的漢語詞,但那至少得是韓國幾大高校的漢語言專業高材生才能做到的事了,對一個電競少年倒也不必那麼苛刻。
所以,在視頻通話中考核了一下崔澤的韓語基本能力,以及對電競專業詞彙的掌握程度後,那位視拳公司的高管便認可了他。
按照約定好的工作時間,崔澤應該最晚在10月9日下午18點前去韓國-釜山報到,也就是s8全球總決賽-小組賽階段的前一天。
事實上,崔澤今天就已經收拾好了行禮,做好了明天上午飛往釜山的準備了。
所以今晚得早點睡。
不過在這之前得站好最後一班崗,他的韓服勝點已經半隻腳踏進【最強王者】的大門了。
眼下這局如果贏下,隻需等待24點進行結算,就能夠正式成為韓服最強王者的一員。
如果這局輸掉,那就有可能繼續在宗師分段待著,世界賽兼職翻譯期間如果事務繁忙,那就得等回國後才有足夠時間繼續衝分了。
......
“ok,直播間的兄弟姐妹們,這局我們兩邊一共有四名職業選手,其中對麵的上單就是俗稱馬大頭的s5總決賽冠軍fvp——rn!都看好了,這局我必找機會單殺他!”
運氣不錯,在即將前往韓國的這局排位裡,讓他遇到了待完成集郵任務中需要單殺的rn選手。
【集郵5次對s、s賽fvp選手單殺(4/5)丨任務要求:1韓服大師及以上段位排位或職業賽場,2每位選手隻計算一次丨任務難度:☆☆☆☆丨任務獎勵:指定s、s賽fvp選手任一英雄熟練度-精通。】