“當然。”他沉吟。“當然不。”眼睛卻仍沒離開原處。
迎接船隊的海灣平民擠在道路邊,他們身上沒長鰓或鱗片,但狄隆總覺得有股子腥味。魚人伯爵在傘下等待,陰影中,他的神情似乎也很勉強。“遲了兩小時。太陽快落山了。”
隊長深深行禮。“金雀河最近盜匪橫行,多半是沒了六指堡關卡的緣故。流水之庭現在是土匪的地盤,大人。”
“土匪還是巫師?”伯爵哼了一聲。這話當然沒人接茬。他踏上甲板,目光落在沾滿血跡的帆布上。狄隆親手將俘虜的襲擊者綁在桅杆前,這些人一路上不吃不喝,不可能還活著。赫恩伯爵滿意地擺手。“倒是比漁夫能乾一些。把東西搬上來,我可憐的餓死鬼一樣的子民正等著它們救急。你是宮廷騎士?”
“如假包換,大人。我發誓將保衛您的榮譽。”
“還有得瞧。你的前任說得更好聽。”
“我並非由諾曼爵士提拔,大人。我父親是位勳爵。”隊長回答。
想不到他有貴族血脈。狄隆從沒聽他說起過!刹那間,他意識到自己的夜鶯的工作仍存在疏漏。由於宮廷騎士不是雇主的目標,我根本沒調查過同事們的背景,隻聽信了他們的自我介紹。這樣乾實在愚蠢。
伯爵挑起眉。顯然,他尚未遲鈍到忽略朝堂中的貴族成員。和哥哥伊斯特爾相比,德威特能拉攏到的貴族諸侯少得可憐。“你叫什麼?”
“威特克·夏佐。”
……
花園非常安靜,直到石子落在鳥兒頭頂的石牆上,發出叮的一聲。它驚慌失措飛走的模樣挺有趣。羅瑪又從花盆裡揀出一顆,瞅準下個目標。雲雀還是鴿子?後者受人保護,恐怕我隻有一個選擇。
如果約克·夏因知道她的想法,一定會認為這樣不公平。但此刻他正在拜訪埃茲·海恩斯先生,八成注意不到她這邊的動靜。說到底,我乾嘛關心他們?此人身為西塔,竟在克洛伊的學徒中大受歡迎,羅瑪實在不明白。連她也從未享受過受歡迎的感覺。準確來說,人們寧願躲著她走。好像遇上我就會倒黴!他們簡直當我是第二個白之使。
這麼一想,多爾頓·影牙也變得不那麼招人厭煩了。儘管他既陰沉又多疑,還是一個高塔屬國的通緝犯……羅瑪忽然發現自己的心態大有問題。我竟然淪落到和他比較了?
此刻,卓爾像道影子一樣貼在街邊長椅上。她偷偷看過去,卻瞧見他手裡提著隻口袋。
小獅子愣在原地。她來拉森的朋友家中拜訪過十幾次,但沒一次想過要帶禮品。反過來,當她悄悄跑到伊士曼冒險時,海恩斯先生贈送她的魔法種子卻幫了她大忙。羅瑪不禁臉紅了。
第(2/3)頁
第(3/3)頁
“你中暑了?在霜月?”有人問。
見鬼去。“為什麼不提醒我?”她盯著長椅上的口袋,因惱火而反問。“你報複我和你吵架?”
“提醒什麼?”
羅瑪忽然意識到卓爾的聲音從身後傳來。她趕快回頭,真發現他站在背後,而且兩手空空,麵露詫異。他這副模樣完全不像是裝的。那椅子上是誰?她瞧見影子在風中抖動。總歸不是我看錯了。“不對。誰在那兒?”
多爾頓瞥一眼:“某個在休息的人。還能是誰?浮雲之都是神秘的城市,暗元素使也不罕見,是吧?”
“是這個道理。”但羅瑪總是不希望事情這麼簡單。她的生活無聊了太久,隻想找點樂子。“我猜他也許是打算拜訪海恩斯,但發現有人先來了。”
“或許我們該把約克帶走,省得他耽誤事。”卓爾建議,“然後下次記得帶些禮物,而不是個會走路的麻煩。”
“你指的是那些愚蠢的占星師女學徒麼?”
“和她們投錯地址的示愛信。”多爾頓從口袋裡掏出紙片。小獅子好奇地拆開一封,發現裡麵是寫給約克的精靈文的詩句,封皮填的地址落款卻是海恩斯先生的藥草商店。“約克對她們說,自己和店主人熟識,會常來借住。”卓爾告訴她。
這混蛋真敢胡說。羅瑪翻個白眼。“尤利爾的信箱不會也……?”自來到布魯姆諾特後,多爾頓和約克就住在高塔信使家裡。雖然主人很快又出遠門,但看樣子他們不打算換住處。“等尤利爾回來,就得考慮搬家了。”
“不。不用擔心。大占星師和他們的學徒的地址都是保密的,顯然外交部也一樣。”
羅瑪不知道這回事。她和薩賓娜住在克洛伊塔。“你怎麼清楚?”
“我習慣搜集情報,包括當地的法律規定。有些東西是公開的。”
“好習慣。我不用再解釋了。”羅瑪作出輕鬆的模樣。她可不想受他嘲笑,說她連自己家的規矩都不清楚。“但願約克也像你學習。”
“不會有那一天。”多爾頓斷言,“你不如指望他少惹麻煩。”他把紙片塞在一起。“真奇怪,蠟燭臉究竟哪裡有吸引力?她們喜歡烤火?”
“霜月來了嘛。”羅瑪和多爾頓都樂不可支。
“光和熱是人們畢生的追求。很快姑娘們會調轉矛頭,對準尤利爾的信箱。等著瞧吧,不久就會的。”
“她們找不到啦。”小獅子指出。
“彆小看女人。”
你有切身體驗,是不?羅瑪把這話吞回肚子裡。她想起英格麗和長滿煙葉的魚尾島。“的確如此。薩賓娜說,陷入愛情的人不擇手段,就像夜鶯。也許真有夜鶯能查到他的住處。”
“相信我,有很多人好奇大占星師的住址。他們開出了高價。”
“高價?”羅瑪發覺其中隱藏的惡意,不禁豎起了毛發。
“反正買來幾條街不在話下。事實上,幾個盜賊的懸賞金都能雇傭攻打反角城的戰爭傭兵。”
“會有人動心。”
“當然會。但在動手之前,太多理由會幫他們打消念頭。當地的夜鶯市場很不景氣,說明布魯姆諾特很安全。對了,這得感謝尤利爾的鄰居,她似乎因破案率上過報紙……”
“波洛女士是破案高手。”可仍有不安升起。在高塔不也有教會的“產業”?艾肯的遭遇並非個例。“我去瞧瞧那家夥。”她走向帶著禮品的客人。
/body/ht
第(3/3)頁