木材廠很快就步入正軌,艾達拜倫為斯維爾德的木材廠改造了很多台機器,幫助他們完成木材的粗加工。而具體的工序流程、工藝精進當然需要艾瑪女士與經驗豐富的木工們一起商議。
當然,周培毅最關心的,就是他的靠背椅。
終於再一次坐上靠背椅,肆意地翹著腿,坐在書桌後,周培毅找到了自己熟悉的感覺。儘管身後身側已經沒有了擺放名酒名煙的陳列櫃,背景裡沒有了成排成列的書櫃,身前的桌子也空無一物,但周培毅還是相當享受這種感覺。
“沉湎於舒適區是每個人都會掉進去的陷阱,我的舒適區就是一把舒服的椅子和這麼一張寬大的桌子。”周培毅感慨,“尤其是上麵沒有作業的時候。”
科爾黛斯仿佛習慣一般,站到了他身後不遠處,看著他的背影,說道:“我也懷念在老師宅邸裡的時候。”
那些個陽光灑進來的清晨,那些個月光潑進來的夜晚,枯燥乏味的時候,像小山一樣堆起來的藏書,和埋在書堆裡的老人。
周培毅收起了笑容:“師姐,我們來整理圖書館吧。”
在這座圖書館裡,已經完整鋪陳了白蠟木製造的木質地板,當然,也擺放了一排又一排整齊的書櫃。
隨著艾瑪馬努埃爾女士一起,從拉提夏城來到卡裡斯馬的那些圖書,無論是雅各布老師珍藏的絕版孤本,還是雅各布親手書寫的專著論文,也包括亞曆山大和歌蘭儂費心收集的兒童讀本與文化書刊,一直都安靜地躺在打包好的貨箱裡。
“你還記得圖書分類法嗎?”科爾黛斯有些嘲弄地問。
“師姐你真是喜歡冷著臉開玩笑。”周培毅當然記得,幾個月前他才用圖書分類法與拉提夏的伊莎貝爾公主告彆。
在拉提夏城,在托爾梅斯的宅邸裡,依然保存了今天斯維爾德的雅各布藏書的電子版與實體複製品。那是周培毅準備的一個備份。
“和她告彆不是你的目的,你和那個女仆一起合謀,讓你能避開伊莎貝爾。”科爾黛斯沒有表情地揭露著周培毅的心思,“你想用這麼一個簡單的小遊戲,讓伊莎貝爾公主重視托爾梅斯保護著的那些副本。她可能還在等著你繼續用這種小遊戲與她傳遞訊息,她不得不保護那些副本,為了能夠破譯你的小密碼。”
“但實際上,我隻是利用了一個普通女孩對我的愛慕。”周培毅輕聲說。
“是的,你利用了伊莎貝爾。”
那個小遊戲,是周培毅給托爾梅斯買下的保險,給雅各布先生的畢生心血買下的保險。隻要伊莎貝爾還需要著自己的訊息,她就會保護托爾梅斯和書籍的副本,保護那些和這座圖書館裡序號相同的書本。
周培毅抬起頭,問道:“師姐,你不擔心我也在利用你嗎?”
“你在利用我,你也曾經利用過雅各布先生,現在,斯維爾德的所有人,都在被你利用。”科爾黛斯說,“但我不討厭被你利用。”
她極為少有地笑了起來,率先打開了一箱書籍的包裝。一邊把裡麵蒙塵的書籍小心拿出來,一邊說:“你自己經常說,你是個商人,是個喜歡分享的人。被你利用的人,也不是什麼好處都得不到。”