第256章死靈的真相
費尼契手稿的原典籍為邪惡的代名詞——死靈之書。
“那永恒存在的不會死去,而在怪異的永恒中,連死亡亦會死去。”
“不要認為人類是世上最古拉和最後的支配者,也不要認為陸地上行走的全是尋常可見的生命和形體,古神們過去存在、現在存在、未來也會存在。”
“我們在海中的克蘇魯,願你的名受顯揚,願你的國度來臨,願你的旨意奉行在拉萊耶,如同在伊哈恩斯雷。”
……
在費尼契·威爾弗雷德的亡靈視角中,渡鴉聽見了那些宛如囈語般難以消化理解的箴言。
他的思緒伴隨著費尼契洞悉死靈原典的步伐,穿梭在漫長的宇宙長河之鄭
他仿佛看到了那位撰寫死靈之書的神秘阿拉伯術士,不拘一格地用那占星術和文學知識,嘗試著東西宇宙的真訶…
他見到了無數種類的舊印的解釋……
渡鴉還見到了費尼契本人那殘酷一生中的厄難,尤其是當費尼契用正確的發音念出了那些遠古歲月之前就已經存在的生靈的名諱之後遭受的可怕折磨……奈亞拉托提普、修格斯、阿撒托斯……
……
渡鴉看見了一位名為拉維尼亞·沃特雷的可悲女性,她為外神誕下了雙子,給那片土地招來了可怕的厄運。
他的目光聚焦到了曾經那片被他放棄的土地——伊克姆。
他洞悉了那座被詛咒的鎮背後的陰霾,他看清了藏匿在洞窟深處的殘破神軀的主人是誰。
他了解了某些外神對這片土地的企圖。
……
他還看到了晦暗世界裡那些長著蝠翼的獵手。
那些被放逐的猙獰血統……
那些裂開著的、燃燒著的眼睛……
以及無法直視的,在遠古時代就已經存在著的偉大身影。
……
…
費尼契窮極一生都在研讀死靈之書。
他的靈魂、**在生命的儘頭並沒有得到安息,混亂的多重厄難就像是齒輪一樣,將他的一切都攪碎、榨乾了。
他以凡人之軀,凡人之視界,譜寫了一曲無比殘酷的讚歌,歌頌的是那被詛咒的神秘學。
在這位學者短暫而豐富的一生中,渡鴉承受了無數次的重創,靈魂角度的重創。
即使以窺視者的角度,即使以他豐富的神秘學積累,也難以抵抗住那些不受任何阻礙自傳大腦的可怕信息。
或許這就是費尼契在編譯手稿的時候額外增加了無數加密手段的原因吧,某種角度來,他在保護後世的研讀者,他不希望自己身上遭受的那些厄難,在後輩的身上重現。
……
在窺視了費尼契的亡靈記憶之後,渡鴉的身體仿佛蒼老了很多,他的呼吸變得沉重,他的四肢變得麻木。
可這一切都是值得的,因為它換來的是史無前例的開拓視野。
大腦被無數禁忌知識充斥著的這種快感,勝過生理層麵任何一種病態形式的**,渡鴉第一次感覺到了身為人類的快感,一種扭曲的顛覆性的快福
那一刻,他徹底明白了老師的意思。
明白那了最後一片落葉捎來的訊息中的低語和呢喃。