第567章小蝴蝶
艾倫提及的《蝴蝶夫人》,邁洛其實並沒有了解過。
或許讓沉迷歌劇的瑞克來,他能說出個四五六七。
至於這歌劇大概是個什麼樣的故事呢……
整體的框架其實就是一個愛情故事。
是關於一名索羅門軍官,哦當然歌劇裡肯定沒有提及索羅門這回事,用的是東部海軍的字眼,但觀眾心裡都清楚這倆其實是一個東西。
故事就發生在這名軍官與一遠東國度一名綽號蝴蝶夫人的J女發生的愛情故事。
被索羅門的炮彈敲開國門的這一國度被迫與索羅門簽訂了臨時婚約這樣的條約,差不多意思就是,該國的需為來自海外的友人提供XA便利。
歌劇裡,男女主度過了一段風流浪漫的時光,之後這名軍官回國,拋下了蝴蝶夫人。
經典橋段來了,他說的是:“啊,小蝴蝶,當玫瑰花開放,當那暖和的春天,小燕子已開始飛翔,我就來到你的身邊。”
於是小蝴蝶就這樣艱難地撫養孩子,苦等著男主歸來的那一天。
直到玫瑰花開放那天,這個索羅門的小子的確回來了,不過身邊卻帶著原配的妻子。
按照正常人的腦回路,這時候故事劇情應該就可以順利地轉入複仇階段了。
但是沒有,小蝴蝶悲痛欲絕,為了那所謂的至死不渝的愛情選擇了揮刀自殺,還把自己的孩子托付給了男主原配妻子。
……
然而就是這麼個經不起推敲的傻子故事,在西方廣受好評。
在海軍開辟出多條航線之後,許多人更是因為歌劇的影響而選擇了揚帆起航。
就連紮多克艾倫也是如此。
因為歌劇中足夠細致地描繪了異邦女子的溫婉可人,對丈夫的順從與賢惠,以及在X生活上給予的無儘快感。
最關鍵的是。
“隻需要花50盧恩。”
艾倫伸出了五根手指。
“50盧恩,你就可以在那個遙遠的國度與任意一名女子結成夫妻,當然,這並不存在任何婚姻約束力,你可以單方麵解除婚約,在你玩膩了的時候……”
當然,在注意到麗貝卡那不算和善的目光之後,艾倫立馬就停止了自己這一番不尊重女性的言論。
但其實,他說的都是實話。
被索羅門以武力征服的國度裡的原住民,比豬肉還要便宜,50盧恩在楠薇城的享樂屋裡能乾什麼?大概隻能讓門口的擦鞋匠幫你清理一下皮靴上的汙垢。
故而販賣人口的這個港口才有了豬仔碼頭這麼個惡心人的稱號。
選擇這裡作為落腳點的另一個原因是,艾倫此次航行的次要任務是為謝爾曼家族的享樂屋進行一次“貨源補充”。
他要在這座“中轉站”中精心挑選出一些來自遙遠東方的“蝴蝶夫人”。
這算是享樂屋響應市場需求開創的新項目吧。
畢竟對於大多數人而言,遠航並不是一件簡單的事情,除了高昂的費用以外,還要冒著被海上風暴吞噬的風險,於是頂級的貴族們其實並不願意像艾倫這樣的底層人一樣親自跑到遙遠的東方去體驗那份廉價的風情,他們更加傾向於把那份風情“搬運”到自己的地盤上來,儘管這樣會讓整體開銷翻上數倍甚至數十倍,但這儼然已經成為了貴族階層圈中的一種時尚風潮。