“瓦底:是的,我被孤立了,因為一部電影。”
“成丞以後不要去瓦底旅遊了,真的,我害怕出事哈哈哈哈!”
“好片子放在哪裡都是好片子,尤其是咱們東亞圈,審美都是共通的,放到以前,他們都是咱們天夏的屬國呢,更何況是這種反詐題材的電影,太有共同話題了。”
媒體也在大肆報道,不過標題就誇張了許多:
《《孤注一擲》風靡全球!在海外深受觀眾喜愛,全球票房或超0億元》——帝京海灣報
《國外火了!《孤注一擲》海外票房爆炸,與觀眾產生共鳴》——海外觀察
《《孤注一擲》爆到國外,淡馬錫票房高過《清素》,萬人觀影》——下觀新聞
好巧不巧,《清素》就是呂卓峰的電影,《孤注一擲》超過那麼多部電影不提,偏偏把《清素》摘出來,隻能說下觀新聞是會引戰的。
二、《初戀這件小事》已經被確定被霓虹、半島、塞國等多個國家引進,並預計下個月上映。
天夏網友十分期待《初戀這件小事》在霓虹和半島播出後的反響。
這幾年來,不止天夏電影市場,霓虹和天夏也沒出現幾部合格的青春戀愛片,仿佛審美降級這件事在全球都在上演,好不容易天夏出現這麼一部作品,天夏網友也希望霓虹和半島也能嘗嘗這份細糠,讓他們也震驚震驚,羨慕一下。
三,《小王子》在霓虹的版權爭奪戰已經落下帷幕。
在一番龍爭虎鬥中,《小王子》的霓虹代理權被霓虹出版社三巨頭之一的小學社拿下。
小學館建立之初以小學生為對象,編輯出版按學年分類的學習雜誌,以後陸續創辦了麵向小學教師的教育類雜誌,現在已發展為從幼兒雜誌到一般雜誌,同時也編輯出版小說、實用類書、畫冊等。
可以說,《小王子》完全符合他們的要求。
這也是他們竭力爭取《小王子》代理權的原因。
成丞與小學社的合作方式為“版稅製”合作,計算公式為:版稅=實際銷售冊數×單冊實際定價×版稅率。
出版社負責出版、發行和推廣,成丞則按照實際版稅獲得持續的銷售分成。
一般而言,普通作者版稅率基本是%~%,出名的作家版稅率是%~%,大咖級彆的收入抽成是%~%。
但小學社卻逆天的給出了%的超高版稅率!
這條件簡直是超出常理的優厚!
要知道這計算的是書籍銷售額的%,而非利潤的%,出版方扣掉渠道、人力、印刷等多重成本後,獲得的利潤很可能跟成丞達成:。
以至於競爭失敗的另一家出版社得知這個數字後,在媒體上痛批小學社對成丞這個華夏人太優待了,喪失了霓虹人的骨氣和原則。
但這實際上也是事出有因。
其一,就是小學社的某個總編輯太喜歡這本書了,稱其為‘人生必須要讀一次的書’,而且他還為《小王子》寫了一篇序,為了將這篇序同《小王子》印在一起,傳遍整個霓虹,他下定決心勢必拿下。
其二,成丞完全包攬了小說的翻譯工作。
《小王子》大禮包裡就包含了各國的譯本,完全不需要小學社再找當地的翻譯機構或翻譯專家合作了,而且成丞翻譯的還是最符合霓虹市場的閱讀習慣和審美標準的。
這三條消息,其實在本質上都講明了一件事,那就是文化輸出!
代表了天夏文化的文化輸出!
官方樂於見到,天夏網友也有自豪感。
本章完
:..00
..。..