湯姆·芒特是環球影業的總裁,他長得很高大,深色的手工西裝配上白襯衫和藍色的領帶,讓他身上散發出一種好萊塢精英的氣勢,不像華爾街那樣完全商務範兒,還有些藝術家的氣質。
從羅納德的角度看過去,總裁先生深陷的眼窩,很高的額頭,和梳的整整齊齊的頭發,很有點教父裡馬龍·白蘭度扮演的老柯裡昂的風采。
但是從他嘴裡吐出來的話,卻一點不像教父,更像一個上門向主婦推銷吸塵器的銷售。既想把吸塵器賣給對方,又怕說的太過火把對方嚇跑。
“我看過你的第一部長片‘橡皮頭’,這真是一部瘋狂的電影,但是我非常喜歡。”
湯姆·芒特麵對的談話對象,是一個安靜的年輕人。他的頭發從根部向上梳起,這讓他像一個大學生似的小胖臉上,帶了一種奇怪的反叛的氣質。
“哦,是的。那部電影製作的很艱難,我花了好幾年時間,拍拍停停,之後像在紐約電影節,和戛納電影節上放映,但是被拒絕了。我推著一輛從超市拿來的推車,裝著我所有的拷貝,懇請那裡的負責人,但是也沒有如願。
要不是後來的洛杉磯電影節給了我一個機會,我沒有機會繼續導演生涯。”
說話的正是憑借“象人”,提名金球獎最佳影片(正劇),和最佳導演的大衛·林奇。
他的兩隻大眼睛正睜得很大,不斷地打量坐在湯姆·芒特右手邊的兩位年輕人。長發及肩的是小說作者卡梅倫·克羅,頭發短一點的是羅納德·李,改編編劇。
羅納德也在打量著大衛·林奇,這個人給人的第一印象是安靜。總裁芒特說話的時候,他聽得很仔細,並不是那種隻顧表達自己的人。
“嗨,是的林奇先生。現在好萊塢都通過象人,得知了你的才華。我想你的電影再也不會被任何電影節拒絕,正相反,那些電影節恐怕會來主動請求你上電影節。”
“我恐怕是這樣的,芒特先生。”
湯姆·芒特被噎了一下,好萊塢明星習慣說話保持吹捧對方的,拒絕和對方的正統說法是,這真是一部非常好的電影,但是我還要看看我的時間表。
像林奇這樣什麼都直接來的對話方式,讓他不太習慣。早就聽過林奇的名聲,湯姆芒特還帶了兩位編劇來商議。
他鬆了鬆領帶,把身體稍稍往後仰,身體語言上開始放鬆下來,從他嘴裡吐出的話,也沒有了總裁的氣勢。
“這兩位就是‘快節奏的裡奇蒙高中’的小說原作者,卡梅倫·克羅,和劇本的改編,羅納德·李。我想你已經看過劇本,有什麼問題的話可以和他們直接交流。”
“噢,這是一本很有意思的小說,也是很有意思的劇本。”林奇對著兩位作者,開始問起了問題。
“你是怎麼寫出南加州高中那種山穀腔(vallyspak)的?我到現在還不太明白她們說話都在主語和謂語之間插入一個lik,是什麼意思。”
“我在一所高中的12年級,臥底了一年,最後參加了畢業舞會。所以小說裡的說話方式,都是有真實原型可以尋找的……”
所謂的山穀腔,是在南加州,特彆是洛杉磯的郊區費爾南多山穀裡的公立高中,各種上層中產家庭的女生們一種說話的方式。
那裡的女生比較虛榮,喜歡購買名牌服飾,包包。去海邊衝浪,打網球等等上流社會的生活方式,連帶著英語的語法學習的不好,說話很有特點的加上lik,作為語氣助詞。
比如,“南希,lik,她就是一個碧池。那天她到了海灘,lik,居然想勾引我的男朋友傑克。我lik,上去就一把抓住她的頭發,給她的臉上lik,來了一下。”
羅納德在劇本裡,保留了不少卡梅倫·克羅寫的山穀腔對話。不僅如此,意大利裔角色斯皮科利,就是衝浪高手,這也是那裡的高中女生,最喜歡的一種運動。
“還有你,羅納德,我知道你。名揚四海在金球獎上得最佳影片(喜劇或音樂劇)的提名,你就是編劇之一。
我看過‘快節奏’的劇本,非常純熟的技巧,節奏和長度控製的很好。我也自己嘗試寫過一個劇本‘魯尼的火箭’。但是我調整了一個月也沒有調整好劇情,你是怎麼做到的?”
大衛·林奇看到兩位作者,倒是聊得很起勁。這就是總裁湯姆·芒特請他倆來的目的。這個好萊塢的新寵導演有些怪癖,更願意和藝術家交流。
“這是一部改編的命題作文,林奇先生。我也花了很長時間才調整好群像的比例。我用了分類卡片,在牆上反複的排練組合……”
羅納德也聊了一下自己的寫作方法。