第281章 可以列入西班牙教科書的作品_文豪:這孩子打小就聰明_免费小说阅读网 
免费小说阅读网 > 玄幻魔法 > 文豪:這孩子打小就聰明 > 第281章 可以列入西班牙教科書的作品

第281章 可以列入西班牙教科書的作品(1 / 2)

binf/b/div董燕生教授打開最後一篇《不朽的逃亡者》,這名字,有點意思啊。

心頭也有一絲小小的擔憂,畢竟是文化交流團,還是要誇誇西班牙。

[序

“太平洋是誰最先發現的?”是費雷·奧維多這位歐洲人,站在歐洲大陸書寫《西印度通史》中將這個問題拿出討論。實際在公元前若乾世紀之前,華夏人遠航到霓虹島時,就已見識過太平洋的浩渺,甚至波利尼西亞人和美洲西部的印第安人也早有認識。為“太平洋”命名的是葡萄牙航海家麥哲倫,可第一個看見太平洋的歐洲人並不是他,而是另一位來自西班牙的逃亡者先於他目睹了這片海洋……]

序言看完,心中的憂慮消失。董燕生的興趣更加濃烈,以他對西班牙曆史的了解,還真不知道這位逃亡者是誰。

“是傳記,還是傳奇?”董燕生有點小疑惑。前者更貼近曆史,後者那肯定怎麼傳奇怎麼來。

故事的開始是哥倫布發現新大陸返航,帶回來數不儘的奇珍異寶,還有奇特動物。

“新大陸上有數不清的金礦”、“普通鐵鏟輕輕撥拉幾下就能挖出來”、“更靠南的地方是黃金國”、“西班牙的鉛都比黃金值錢”。

哥倫布一頓忽悠,讓西班牙帝國的國王心癢癢,準備更大更多的船,去尋找黃金之國。

彆看哥倫布是意大利人,但三次航海都是由西班牙帝國皇室資助,這點董燕生清楚。

“寥寥幾筆就寫出了地理大發現時代人們的瘋狂啊,天才作家,當真是有天才的地方。”董燕生心裡誇獎。

編造的黃金之國,讓整個西班牙徹底瘋狂。為了利益的名門望族也加入,還有冒險者、強盜、通緝犯等人渣們傾巢而出。他們都想加入這一支航海隊。

裡用一個表情來形容“伊斯帕尼奧拉島總督驚恐萬分”,因為出海又一無所獲,再度返回的人渣們把海島弄得一團糟。

全文一萬五千字左右,哪怕董燕生很認真看,沒過多久也看完了。

看完的反應,悵然若失,董燕生為主角巴爾沃亞“歎息”。

但又達不到惋惜的地步,書中巴爾沃亞把一個地區弄得財政破產。一開始他就欠了一屁股債,為躲債才藏到木箱裡上船。人物也不是個好人。

可巴爾沃亞又展現出一個探險家的優秀品質,才能完成壯舉!

“看到什麼精彩的內容了嗎?”陳教授見老友表情複雜,他好奇的問。

“巴爾沃亞……人類的偉大啊。”董燕生改口,因為他感受到了短篇想要傳達的東西。

他說,“對這篇文,我沒辦法下定論。你對西班牙曆史更了解,你看看。”

什麼文章沒法下定論?陳教授腦中遐想萬千。

陳教授擦了擦老花鏡,用他的電腦打開郵箱時,聽到老友評價,“我認為這篇文的質量看可以寫進西班牙的教科書。”

你是在開玩笑嗎?陳教授差點脫口而出,可轉念一想,《少年中國說》同樣是顧陸所寫,也是能上教科書的水準。

還不滿十七歲的顧陸,能牛逼到這個地步嗎?

比雙池的《致費德裡科》還要好?

抱著兩個疑惑,陳教授看起逃亡者的故事。

“這點沒問題。”“這個地方也符合曆史。”“好真實又殘酷的描寫他們根據他的建議,向巴拿馬地峽的達連駛去,在那裡,他們照例先對土著人進行血腥屠殺。”“也不是胡寫,西班牙征服者一手奴役一手屠殺,慣用手段。”……

邊看邊發表看法,主要就是研究西班牙曆史的陳教授,他看到的更多。

率領百多名西班牙人和一千多名印第安土著,巴爾沃亞穿越了丘庫納克山脈,途中死傷頗多,但依舊達到了那個高聳的山丘。

那是1513年9月25日。

[他望著大海和天空的交界處,內心滿是驕傲和幸福,他被這樣一種意念陶醉了他的雙眼是第一雙映出無垠的藍色大海的歐洲人的雙眼。]

至此人類發現了這星球上的最後一片海洋。

若是《不朽的逃亡者》寫到此處就停止了,那麼他隻是非常優秀的文。

但如果加上後續“黃金和珍珠”“諸神難得佑助”“死亡”三節。

陳教授也讚同老友的看法,這篇文是能上西班牙教科書的水準。

因為巴爾沃亞是被曆史和時勢創造的英雄。

他為什麼要一意孤行的穿行密林,因為他前麵叛亂的行為,被西班牙帝國知曉等待他的命運似乎是被送上絞刑架。

能拯救自己的方法隻有一個,在法官到達之前,發現另一個海洋,發現新的俄斐。

俄斐是聖經裡盛產黃金的地方。

西班牙“征服者的時代”,滿世界跑,沒有巴爾沃亞也會有其他人完成這個壯舉。

但又因為巴爾沃亞的膽量,讓這個時代選中了他。

巴爾沃亞還是死在了帶領西班牙艦隊來的新任總督手上。曆史的車輪,糅合了政治、野心、民眾和環境,誰也無法阻擋。

可總有人,用巨大的膽量和充足的手腕,外加一點運氣,讓車輪產生偏移。

如果皮薩羅晚一些對巴爾沃亞動手,讓後者進行第二次逃亡,還真有可能發現黃金之國秘魯!

可曆史沒有如果,所以是皮薩羅找到秘魯,成為西方曆史上最著名的殖民者和侵略者之一。

董燕生教授悵然若失的原因就有一部分是這個,曆史沒有如果,巴爾沃亞沒有如果。

這種宏大而又沉重的感受,就是後續三節烘托出來的。

放下鼠標,取下老花鏡,陳教授看著董燕生。

兩人都從對方的目光中,看見了十足的震撼。

一個普通的文化交流團,搬出《不朽的逃亡者》這檔次的文章,至於嗎?

不至於吧!

你這誇張了啊小同學!

“沒想到交流團裡最年輕的作家,才是最大的王牌。”董燕生說,“評價一下吧。”

“非常獨特的創作手法,曆史和文學的完美結合。”陳教授評價,“就我初看,曆史脈絡完全沒問題。他是截取了一段曆史,然後虛構當事人的內心以及對話。虛實結合,和普通的傳記不同。”

“還有細節,顧陸豐富了很多主觀的細節,讓對角色的描寫更加的順暢。”董燕生說,“江山代有才人出,各領風騷數百年。半個月不到的時間,顧陸就能交上來這種文字。如果可以,我想看他更多的,關於瞬間的描寫。”

與此同時,董燕生提出另一個問題。文章的序言,和有關征服者的描寫,要不要刪改。

有貶低西班牙的舉動,關於這點還是要文化交流團的領隊陳教授決定。

“首先肯定不需要刪改,這樣的文章要是閹割太可惜了。”陳教授說,“依照我的了解,巴爾沃亞在西班牙並沒有什麼人氣。相反,處決巴爾沃亞的皮薩羅有許多雕像。”

說個很好玩的,皮薩羅的出生地給其豎立雕像很正常。但在秘魯的中心廣場普拉紮馬約爾廣場也聳立著皮薩羅的雕像,就非常的地獄笑話了……

“如果我們這次文化交流足夠成功,顧陸筆下的不朽逃亡者,會重新讓西班牙人想起。”陳教授說。

哦?董燕生和陳教授也是老朋友了,他瞬間聽明白,“準備改動交流方針?”

此前的交流方針,一向是中西雙方曆史方麵的交流。文學隻是輔助被提到。

“調頭所需要的動力太大了。”陳教授說,“稍微給這次文學側重一點,《不朽的逃亡者》和《致費德裡科》,《香蕉》也挺有新意。我們這次資源不錯,不好好安排就浪費了。”

也對,要詩歌有詩歌,要史詩有史詩,要小眾藝術有小眾藝術。

“那你工作量挺大的,需要各種的協調。我能幫就幫,適當減輕一點你的壓力。”董燕生很自然的說,“《不朽的逃亡者》就我來翻譯成西語吧。”

前一句讓陳教授頗為感動,這就是老友的含金量嗎!後一句,就讓陳教授拿起的暖水壺一頓。

“這一萬多字,會不會太麻煩?”陳教授說。

“當然不麻煩,你也知道我很早就開始翻譯西語作品。”董燕生回應。

確實在翻譯方麵,老友比他更專業,他確實也沒那麼多精力,陳教授還是答應了。

“那要小小的恭喜了。”陳教授說。

作為好作品的第一翻譯,往往是會被銘記的。

董燕生說,“那讓我們共同完成一場精彩的文化交流。”

是的,身為中西建交四十周年的文化交流團,弄得好,身為領隊的陳教授,也是大功勞一份。

送功勞的顧陸,當前在思考著一些小事情。

“不朽的逃亡者應該能過關吧,雖然爆了西班牙的黑料,但總體也是誇獎吧。”顧陸伸個懶腰,他想著如果有問題,就馬上滑跪改文。

畢竟是有關國家與國家之間的活動,個人的情況無所謂。

《人類群星閃耀時》的那麼多文章,好像都能搞來文化交流……

顧陸就這麼一想,因為本次進交流團,都是借了《少年中國說》的火爆才能進入。

否則壓根不可能有他。

一方麵是按資排輩,另一方麵顧陸隻是半隻腳踏入嚴肅文學圈子。

按部就班吧。



最新小说: 我在大唐賣燒烤 陸少久治不愈,您未婚妻是醫學天才! 縛塵纓 誰說二嫁沒前途,高嫁戰王死前夫 禁止離婚!換親後,八零糙漢夜夜哄 女尊快穿之妻主是個寵夫狂 上古歸來我自神魔無雙 原神卡池角色,我刀哭全網玩家 當惡毒女配?她靠整頓娛樂圈爆火 天地不仁,我以惡為食