第(1/3)頁
坐下來之後,斯科塞斯沒有聊《禁閉島》,而是先把《放牛班的春天》誇了一遍,稱讚說柏林電影節將評審團最佳電影頒發給《放牛班的春天》是實至名歸的。
周彥之前隻看過斯科塞斯的電影,對斯科塞斯本人的性格不是很了解,所以也分辨不出來斯科塞斯這是真心話,還是說在客套。
但是不管怎麼樣,既然斯科塞斯誇了他,他也要進行一波商業互捧。
隨即他就把斯科塞斯已經拍過的幾部電影給誇了一遍,特彆是《出租車司機》跟《好家夥》這兩部電影。
“我不記得在哪兒看過一篇文章,裡麵有一段是這麼說的,當一個殺手向壓迫他的結構複仇的時候,那種爆發性的暴力,會對他產生一種積極的效果。”
“我認為《出租車司機》這部電影就利用了這種元素,並且將它置於觀眾所關注的焦點之下。暴力是主角惟一表達自己的方式,他無法跨越那些阻止他觀察與感知的障礙,當他爆發的時候,這種爆發已經是他唯一能夠向那座城市表述自身存在的方式……”
斯科塞斯一開始也以為周彥隻是說客套話,但是等他聽完周彥對《出租車司機》的評價之後,竟然生出一種惺惺相惜的感覺。
導演在執導一部電影的時候,所要表達的情緒是多種多樣的,有些是他們有目的地在表達,也有些是無目的的,偶然發生的。
一千個人眼中有一千個哈姆雷特,這適用於任何藝術作品的評價。
創作者將自己的作品呈現出來之後,它不再是創作者獨有的東西,而是曝光在大眾視角下,被受眾以各種各樣的方式去剖析去理解的一樣東西。
它具體表達的什麼,也不再是創作者自己說的算了。
比如周彥創作的《借黃瓜》,大眾普遍感覺它是一首歌頌純真愛情的曲子,這其實不能算是聽眾們的誤解,因為周彥在創作的時候想要表達什麼已經不重要的,重要的是受眾從中理解到了什麼。
有些創作者,看到彆人對自己的作品解析,張口說自己不是這樣想的。
但站在受眾的角度,那就是“我不要你覺得,我要我覺得”。
唯心者說,受眾最大。
周彥剛才說的這些,其實屬於後者,這些東西並不是斯科塞斯在創作的時候就刻意想要表達的。
但是斯科塞斯卻頗為認同,因為這雖然不是他有目的地表達出來的,卻也是他心中所想的,隻不過在創作的當下,他沒有清楚自己到底在想什麼。
創作者回過頭來看自己的作品時,他也就從創作者的身份轉變成受眾,視角也會發生變化,身份的轉變,也會造成感受的不同。
而周彥說的,跟斯科塞斯作為受眾時看《出租車司機》的感受不謀而合。
《出租車司機》這部電影拍出來的時候,斯科塞斯已經出道快十年了,但是這部電影算也算是他早期的作品,而且這部電影還獲得了金棕櫚獎,對他來說有著十分特殊的意義。
導演在回顧自己早期作品的時候,定然會發現很多不足的地方,大多是技術上的。但是往往也會發現自己已經失去的東西,而這些失去的東西,是永遠沒辦法找回來的。
隨著年齡的增長,人會發生轉變,這種轉變是不可逆的。無法再複刻的東西,就會變得尤為珍貴。
看到周彥侃侃而談,克裡斯也在旁邊說道,“斯科塞斯先生,y在把《禁閉島》的劇本交給我們的時候,就極力推薦了你。”
克裡斯這話,擠幫周彥證明他確實很推崇斯科塞斯,也順利地把話題給轉到了《禁閉島》上麵,畢竟今天他們在這裡碰麵,為的就是這個。
斯科塞斯推了推眼鏡,笑著對周彥說道,“感謝你的推薦,《禁閉島》這個劇本寫得太好了,毫不誇張地說,這是我近幾年看過最好的劇本。在看劇本的時候,我一直在等著最後的結局,因為我有預感,結局肯定會給我驚喜,事實證明,我的預感沒錯,結局確實給了我很大的驚喜。這個劇本的結構非常完美,細節處理也特彆好。故事帶著讀者進入到一團混亂的線頭當中,讓觀眾想要解開線頭,但是最後卻發現,線頭根本沒亂,隻要輕輕一拉,就展開了。”
“感謝你的誇讚,劇本隻是一個開始,電影最終的呈現,還是要辛苦你。”
“這就是我們的工作。”斯科塞斯笑了笑,隨即又問道,“我聽克裡斯說,你推薦了三個演員來演主角,分彆是凱文·科斯特納,布魯斯·威利斯以及湯姆·漢克斯?”
周彥點點頭,“嗯,我確實推薦了這三個演員,不過這隻是推薦,最終用誰,還要看你們決定,我不會有意見。”
這話表態已經很清楚了,他不會乾擾斯科塞斯的工作。
斯科塞斯卻一點都不擔心周彥插手他的工作,反而十分認真地問他,“那你覺得這三個演員中,誰更適合?”
第(1/3)頁
第(2/3)頁
周彥看了看斯科塞斯,見他不像是有其他意思,便說道,“如果讓我排序,布魯斯·威利斯第一,凱文·科斯特納第二,湯姆·漢克斯第三。”
聽到周彥的排序,斯科塞斯笑了起來,“我們兩個的看法差不多。”
斯科塞斯心中的排序跟周彥有所不同,但第一都是布魯斯·威利斯,隻是第二,第三順序不同,不過第二第三都無所謂,因為隻要他們認為最合適的演員一樣,那就好。
而斯科塞斯也打定主意,要去邀請布魯斯·威利斯來參演這部電影。
“那主管醫生以及主角的主治醫生呢?”斯科塞斯又問道。
周彥搖搖頭,“這兩個角色我沒有什麼想法,事實上,我對美國這邊的演員也不是很了解。”
這話半真半假,他對美國的演員肯定沒有中國的了解,但是隻要有些名氣的演員,他都是有印象的,不然也不會一口氣推薦了三個人選。
斯科塞斯有些遺憾,雖然他不一定會按照周彥的想法來,但是他還是想聽聽周彥這個編劇的想法,編劇作為第一創作者,他們的想法是非常重要的。
其實斯科塞斯也發現了,周彥在聊選角的時候,有些保守,似乎不太願意發表自己的真實看法,這可能是一種表態,也可能是周彥的性格就是如此。
斯科塞斯合作過的亞洲人不多,純中國人就更少了,而達到周彥這個級彆的中國人一個都沒有,所以他跟周彥交流,是沒有什麼經驗可以參考的。
關於選角的事情,斯科塞斯也沒有再多聊,隨即又問起了一些劇本的問題。
“《禁閉島》的結構非常完美,但是有些地方我還有些疑惑……”
斯科塞斯的疑惑,主要源於中文翻譯到英文這個過程中產生的一些誤差,比如主角名字的玄機,中文看起來給人的感覺非常直接,而英文是直譯的,名字都用拚音代替,雖然旁邊有注釋,解釋了名字的玄機,但是看起來還是差了點意思。
還有些地方,周彥根據中國的國情做了一些改動,而在翻譯的時候也沒有改變,所以斯科塞斯看起來會比較疑惑。