總而言之,雖然我們在這部電影裡展示了很多中國元素,但更重要的是,用恰當的方式讓眾多國外觀眾理解和接受這種展示。”
狄龍聽了,不禁感歎道:“我隻覺得這部電影和我以前拍的那些快意恩仇的電影完全不同,沒想到裡麵還有這些門道。”
林清霞早知道楊葉的打算了,他笑道:“龍哥,你搞不好會成為國際影帝哦!”
狄龍哈哈大笑:“要是真有這麼一天,就要感謝兩位導演的成全了。”
楊葉之所以要搞出口轉內銷,其實也是沒有辦法,《臥虎藏龍》並不是那種非常過癮的爽片,它有很多人文內涵在裡麵。
萬一上映之後曲高和寡,就有暴死的可能,到時候楊葉這塊金字招牌就毀了。
雖然已經穿越幾年了,但對楊葉來說,他的娛樂帝國還隻是在起步階段。
楊葉現在做的事是憑著自己超強的號召力,把香港電影的早期人才都團結在自己的身邊,想要做到這一點,他用票房鑄就的金身就絕不能敗。
楊葉選擇《臥虎藏龍》固然有冒險的成分在裡麵,但一旦成功,得到的收益卻是無與倫比的,比他再拍幾部爽片的要強得多。
而且楊葉敢這麼玩,是因為他有九成的把握自己不會失敗。
第一,在華語導演中,沒有人比李按更懂西方,楊葉直接拿出李按的劇本,就是保證了西方觀眾可以接受這個故事。
第二,關於電影的製作,楊葉雖然沒有李按,卻有胡金銓,在電影審美這一塊,胡金銓比李按更強。
第三,雖然時間提前這麼久,但因為楊葉有外掛,所以在技術上完全沒有隔膜,那種飄逸的打鬥仍然能夠拍出來。而且因為早了二十多年,會更加讓人眼前一亮。
第四,《臥虎藏龍》最大的加成其實是音樂,電影的主題音樂風格幽遠,哀而不傷,配合上片中含蓄的愛情表達,可謂相得益彰,也因此獲得了那一年的奧斯卡最佳配樂。
第五,相比於原版,現在這個版本的所有演員全都在當打之年,從感官上來看,比原版要好上不少。
基於以上幾點,楊葉認為這版《臥虎藏龍》在歐美成功的概率很大。
其實《臥虎藏龍》這部電影單獨放在華語武俠片中也是非常牛逼的存在,隻不過當時的觀眾看慣了那種快意恩仇的爽片,忽然看見這種,有些不適應而已。
但是現在的觀眾,可還沒吃過什麼好東西。楊葉仍然選擇出口轉內銷,不過是為了穩妥起見。
大家聊著天,那邊杜琪峰和許鞍華已經挑選好了群演,開始換衣服,由翻譯向群演們說了一下要求,就可以開始了。(www.101novel.com)