尤其是那雙清澈的藍色眼睛,不愧有著“仙女貓”的美名,溫柔嬌憨之中,更透著一股人性的光輝!
一看就不是一隻普通的貓!
王卿不相信,有誰會舍得遺棄這樣一隻小可愛,所以這隻布偶貓會出現在這兒,說不準就是被偷來的!
目睹了這一切,即便王卿再如何單純無知,也猜到了——
這裡根本就不是救治動物的寵物醫院,而是一個盜竊動物、傷害動物的黑店!!
王卿的眼中,燃起熊熊的怒火,憤怒灼燒著她的理智,令她不由地咬緊牙關,攥緊拳頭。
這一刻,王卿所感受到的憤怒,不隻是來源於麵前這副煉獄慘狀。
正是來自於,此前的一番真情實感被辜負。
虧她還以為那位老人是個好人,將其視之為可以努力效仿的前輩,而現在……
王卿的手越攥越緊。
隻聽見“哢吧”一聲,竟然將手裡拐杖的龍頭,掰掉了。
這聲響很輕,並沒有其他人注意到,但王卿卻感受到了掌心的異樣。
她愣神一瞬,胸腔中憤怒燃燒的火苗,突然被打斷,眼中閃過一抹迷茫。
王卿呆呆地低下頭,看向自己的手心。
還沒有等她目光聚焦,看清楚手心裡究竟是什麼,下一刻,整個空間開始劇烈地晃動起來。
王卿手裡的那個龍頭,隨著搖晃掉落在地,“骨碌碌”幾下,不知道滾到哪裡去了。
搖晃越發劇烈,牆上那蛛網一般的裂痕,越來越大。
“地、地震了?”
感受著腳下的搖晃,王卿愣愣地喃喃出聲,像是還沒回過神來。
忽然,她目光一凜。
不好,這還有這麼多動物被關在籠子裡,地震了的話,不知道會壓死多少!
更不要,還有……
“小黑!小黑!你在哪兒?”
王卿仰起頭,扯開嗓子,大聲地朝著周圍呼喚起自家的狗子。
自家跑丟的狗子還沒有找到,或許也在這附近,如果地震了的話,小黑被坍塌的房屋牆體壓了怎麼辦?
第(2/3)頁
第(3/3)頁
如果真的發生了那種事,王卿是怎麼也不會原諒自己的。
她必須要找到小黑才能離開!
是她將小黑帶出來,還不小心帶進到這麼一家黑店裡,必須要小黑安全地帶回去才行。
不然的話,農場的大門誰來看?
王卿心中又是自責,又是焦慮。
“小黑小黑,你在哪兒?你快出來。”王卿的呼喚聲越發急促。
聽到王卿的聲音,原本還因為周圍搖晃不已,想要從紙箱堆裡麵鑽出來的狗子,又恐慌地縮地回去。
同時用觸手緊緊地抓住了周圍的紙箱子,力求不讓王卿發現。
然而,他根本就忽視了,自己還有一條滿是狗毛的觸手,就耷拉在外麵。
王卿的目光,很快就捕捉到了這條熟悉的狗毛觸手,頓時心中一喜。
除了小黑,誰還能擁有這樣油光水滑的豐沛毛發?
王卿蒼白的臉上,浮現濃濃的喜悅之色。眼神中的慶幸不言而喻。
她立刻朝著那條觸手撲了過去。
不顧搖晃不已的地麵,和逐漸抖落下石灰碎碎的天花板,以及兩邊裂縫越來越大的牆壁。
直直地衝向倉庫深處的狗毛觸手。
正準備朝著王卿撲過去的沙皮狗,也被空間突然的晃動擾亂了心神。
見到王卿並沒有朝自己而來,雖然不知道是何原因,但臉皮耷拉的蒼老狗臉上,不由的閃過了一抹欣喜之色。
沙皮狗顧不上其他,連忙飛快地跑回了金吉拉貓旁邊,低下頭,一把叼住了金吉拉貓的脖子。
金吉拉貓隻小聲地“喵”了一聲,任由著沙皮狗叼著她的後脖頸,將她帶著往倉庫外跑,一頭紮進了那漆黑之中。
王卿一把揪住了地上的狗毛觸手。
這就是自家的狗子,她絕對不會認錯。
“小黑、小黑、快出來!”王卿聲音焦急。
也不明白,為什麼自家小黑,明明聽到了她的聲音,反而不願意出來,整隻狗還在用力的往紙箱堆裡鑽。
王卿情急之下抱住了小黑的一根觸手,將它用力的往外拖。
“彆再往裡鑽了,快點出來。”
隨著王卿的拖拽,原本被小黑的觸手拉扯得嚴嚴實實的紙箱堆,開始搖晃不止。
大量的紙箱子朝著兩邊滾落下去,暴露出了小黑更多的身體。
終於,從紙箱堆深處發出了一聲委屈的狗叫。
小黑難過極了,甚至連聲音都不夾了:“嗚汪嗚汪!”
聽到小黑這聲熟悉的犬吠,王卿忙不跌的安慰:“好好好,不管你想做什麼,你乖乖出來,我都答應你。”
聽到王卿的承諾,小黑這才從紙箱堆裡爬了出來。
然而,就在這一刹,頭頂似乎再也支撐不住,一大塊天花板掉落下來,朝著王卿的方向下落砸去。
“汪汪!”
無數的狗毛觸手瞬間撐了起來,擋住了那掉落的碎石磚體,沒有讓一點砸到王卿的身上。
左蔚蔚震驚地睜大了眼睛,看著麵前的這一切,陷入了不知所措。
就算是已經失去了人性,也知道此時的境遇是多麼危險。越來越多的動物撞擊著籠子,想要從這個空間裡逃出去。
可是左蔚蔚的籠子是被鎖住的,便是想逃也逃不掉。
就在這時,左蔚蔚忽然聽見了,耳邊傳來一聲尖銳的貓叫。
是暹羅貓在叫!
她下意識的回過頭,深藍色的眼眸,倒映出一麵傾斜塌下的牆體,
隻差分毫那麵牆就會徹底砸落再地,將籠子連帶著她都壓扁,化為一灘肉糊血沫。
就在這一刻,一隻手忽然撐住了那麵牆,用力地朝著外麵一推。
“轟”的一聲。
一整麵正在坍塌的牆體,就被輕易地,朝著反的方向推了出去。
但,隨著四麵牆體坍塌,黑暗也在瞬間侵蝕了這個倉庫。
一切墜進了深不可見的茫茫漆黑中。
epz3366.80.
yj.3j8pzxiaohongshu.
kanshuba.h7t.bihe.
第(3/3)頁