無論何地,
心中一樣親。
流在心裡的血,
澎湃著中華的聲音,
就算身在他鄉,
也改變不了我的中國心……”
武愛華之所以選擇這首歌,是因為他的嗓子很適合這首歌,並沒有其他目的。武愛華說話的時候,嗓子是個大老爺們的大嗓子,但一旦展示歌喉,卻帶著一絲沙啞,些許磁性。剛好適合表現《我的中國心》中“遊子”和“滄桑”這兩個元素。
隻不過,讓武愛華沒有想到的是,這個時代的國人,大多數對國家的概念是模糊的,甚至還不如後世。雖然後世的人也不大談國家這個概念,但架不住網絡發達,憤青多啊!所以國家概念是經常提起的。
這個時代,中g也許有國家概念,要不他們就不會在長征路上發表什麼抗日宣言了。但是,客觀地說,即便在他們內部,中下層人員同樣也不太理解國家的意義。
也因為如此,武愛華唱的這首歌,客觀上引爆了中國人的國家觀念,特彆是那些“身穿洋裝”的人,他們的感悟可能更深。後來,當這首歌流傳到海外時,甚至有華僑一邊唱著這首歌一邊向國內抗戰捐款的。
晚會還在繼續。最後一個節目,是獨立支隊司令部首長男聲小合唱後世南斯拉夫著名電影《橋》的主題插曲《遊擊隊之歌》:
那一天早晨從夢中醒來
啊朋友再見吧再見吧再見吧
一天早晨從夢中醒來
侵略者闖進我的家
啊遊擊隊啊快帶我走吧
啊朋友再見吧再見吧再見吧
遊擊隊啊快帶我走吧
我實在不能再忍受
如果我在戰鬥中犧牲
啊朋友再見吧再見吧再見吧
如果我在戰鬥中犧牲
你一定把我來埋葬
請把我埋在高高的山崗
啊朋友再見吧再見吧再見吧
把我埋在高高的山崗
再插上一朵美麗的花
啊每當人們從這裡走過
啊朋友再見吧再見吧再見吧
每當人們從這裡走過
都說啊多麼美麗的花
每當人們從這裡走過
都說啊多麼美麗的花
優美的曲調,感人的歌詞,在武愛華等人的演繹下,遊擊隊員那種義無反顧、不怕犧牲、英勇豪邁的形象在歌聲中呼之欲出,將晚會的氣氛推向了gao潮!
前世的武愛華,對軍旅歌曲本就很喜歡,而他最喜歡的一首,莫過於這首來自遙遠歐洲的《遊擊隊之歌》,作為成長在21世紀的青年,不能不說是一個另類。
這首來自異族的歌謠,與獨立支隊此時此刻的處境是多麼的相似,所以同樣受到了戰士們的喜愛。在以後的戰爭歲月裡,這首《遊擊隊之歌》與《精忠報國》、《我的中國心》一起,成了獨立支隊的保留節目。而隨著獨立支隊的名聲日隆,這些帶有強烈愛國色彩和戰鬥精神的歌曲也迅速地傳向大江南北,傳向世界各地。
ps1:可能有些讀者大大並不喜歡這兩首歌詞,但架不住國王喜歡啊,所以抄錄上來了。放心,一旦本書進入vip,絕對不會拿這些現在的資料來湊字數的。一本描寫戰爭的小說,這類輕閒一點的情節屬於過渡,也是必不可少的。放心,再過一章,主角又要進入下一輪征戰了,下一輪,主角會乾嘛呢?讓我們拭目以待吧。)
(ps2:因某種不可抗力因素,本書從今天起每天改為一更,何時恢複兩更或更多,要等形勢明朗。總之,兄弟們明白,改為一更並不是因為國王不想更的關係就行。當然,國王也在努力碼字,存稿,等到雨過天晴,連爆幾天,讓大家好好地爽一下恭請繼續支持國王,支持抗戰之紅色軍神!)