第(1/3)頁
看到趙長安走過來,四個東洋大學生都是臉上有點緊,顯得意外和並不歡迎。
尤其是那個漂亮的山川悠希,白嫩的小臉蛋在圍巾和羊毛線帶絨球的帽子包圍中,更是不由自主的微微挑了一下秀氣的眉毛。
然而卻都是紛紛提前禮貌的站了起來,臉上帶著溫和或者好奇,探究的目光,望著趙長安。
看到這,趙長安不禁想到了悟空傳裡麵,孫悟空朝著滿天神佛,客客氣氣,很有素質和禮貌說的那一句“請——”,或者還是趙長安記錯了的“對不起——”
雖然沒能像滿天神佛那麼的感到不可思議和興奮,然而還是感到心裡麵猛地很高興。
當然在悟空傳裡麵,孫悟空是反抗壓迫和圈禁的反抗者,屬於正麵角色,滿天神佛在書裡麵是虛偽吃人不吐骨頭的定位,是一群反麵小醜。
在這裡,趙長安的認知賦予裡,則是恰恰相反的角色對調。
作為一些有經驗的農夫,為了馴化不開化的馬,都會把它給騸了,免得它在拉貨拉磨戰場上發瘋不聽使喚。
包括現在那些家裡麵養貓養狗的,怕這些野獸傷人,都會把這些寵物帶到醫院,把這些貓狗的蛋蛋去勢,俗稱蛋蛋的憂傷。
這幾十年的努力,總的來說,還是有很大很顯著的效果。
雖然即使在廣場協定以後,東洋也依然保持著大經濟體量的低速增長,是和北美,西歐排名前三的經濟體,是發達世界國家。
然而在東洋泛濫的腐朽文化,偽妞,二次元,呀買碟的小電影,女性中性化男性花樣美男化,——都在標注著這個國家已經由之前的‘菊花和刀’的島國外擴化,變成了一個越來越世俗化的國家。
不得不說在某些方麵,老美確實很牛比,經過半個世紀的拘禁和調教,硬是把東洋調養成了一個老實聽話,啥姿勢都願意給美國擺著,讓大爺享用的小電影。
當然作為聽話和對展示的樣板,這些年東洋的經濟確實吃的很飽,很充足。
——
“可以坐一起麼?”
趙長安微笑著和他們四個打招呼。
用的不是入鄉隨俗的或者在北美洲通用的美式英語,而是帶著中原南部楚鄂口音的普通話。
第(1/3)頁
第(2/3)頁
很顯然那一男兩女聽不懂中文小,都是臉上帶著溫和的笑容,茫然的望望趙長安,又望望山川悠希,等她翻譯。
“很歡迎呢,就是我的同學阪本君,涼香和雪晗,並不通中文,害怕失禮。”
山川悠希禮貌的微笑著用中文解釋,然後又用東洋語言翻譯給她的同伴。
“沒有事情,我英語還行。”
趙長安當然聽出來了對方溫柔的不歡迎,不過這要是都能把他給攆走,那他還真不是趙長安。
——
張曉薇掛了電話,坐在陽光裡麵,心裡麵的感覺很奇妙。
她從來都沒有幻想過能和這個男人怎麼著,相濡以沫,白頭偕老。