“什麼問題?”
聽到夏洛克竟然要請教自己,羅恩不禁精神一振。
因為這句話讓他有了一種“大佬需要我”的感覺。
“第一,四個學院各自有什麼特征。
第二,你是不是不知道……‘麻瓜’這個詞語也帶有歧視色彩?”
夏洛克雙掌合十支住下巴,目光炯炯地看向羅恩,等著他的解釋。
“什、什麼?!”
羅恩大驚失色,“麻瓜……怎麼可能是歧視人的稱呼?”
他先回答了第二個問題。
畢竟比起第一個問題,第二個問題的衝擊力對他來說有點大。
狂奔的戈耳工啊,自己從小到大在稱呼麻瓜的時候絕對沒有歧視的意思。
父親更是對麻瓜世界充滿了興趣,對待他們及其友善。
正因為這樣,才會被馬爾福這樣的純血家族看不起,認為他們玷汙了神聖二十八族的榮譽。
可現在夏洛克卻說麻瓜也是貶義詞?
不可能,絕對不可能!
一旁的哈利也幫著羅恩解釋,“夏洛克,這次可是你錯了,海格也是這麼稱呼的。”
夏洛克搖了搖頭,沒有直接解釋,而是繼續發問:
“麻瓜怎麼拚寫?”
“le”
羅恩還在思考,哈利已經報出了答案。
夏洛克皺起眉頭:“沒發覺有什麼不對?”
羅恩依舊一臉茫然。
哈利原本也覺得沒什麼不對。
但是夏洛克都這麼提醒了,他思考了一會兒也就反應過來。
“你是說……詞根?”
夏洛克點了點頭,看著羅恩依舊一臉懵逼的模樣,有些意外:
“所以……巫師家庭不學單詞嗎?”
羅恩咳嗽兩聲,耳朵又漲紅了,“學!我們當然學!但是、但是我沒發覺這個單詞有什麼問題。”
夏洛克看向哈利。
雖然不知道是為什麼,但哈利確實是讀懂了夏洛克的眼神。
於是他主動向羅恩解釋起來:“麻瓜的詞根是……”
“那不是杯子嗎?”
羅恩趕緊反問,為了顯得自己不是那麼無知。
哈利歎了一口氣,“除了杯子,它還有一個意思。”
在夏洛克的示意下,哈利仔細向羅恩科普了“麻瓜”的詞根“”除了杯子,還有傻瓜的意思。
羅恩驚訝地張大了嘴,一時不知說什麼好。
這個知識點的確是他第一次知道。
夏洛克說得不錯,巫師家庭出身的人果然不好好學習單詞。
看到羅恩這副模樣,哈利在心中暗暗說道。
同時也越發覺得夏洛克厲害。
明明跟自己一樣在非巫師家庭長大,結果他不但對非魔法世界這麼懂、精通各種各樣的知識,會拳擊和擊劍,甚至還會熟練使用魔法。
真是太厲害了!
注意到羅恩的情緒低落,夏洛克拍拍他的肩膀:
“不用太過在意,畢竟傻瓜是le,繼續使用這個稱呼沒什麼問題。
我想當初想出這個稱呼的人對於不會魔法的人態度並不友好。”
“可是……”
看著羅恩一臉糾結的模樣,夏洛克乾脆又解釋了兩句:
“語言文字原本就是隨著時代發展不斷變化的,有些詞語一開始是中性詞,但是後來也會變成貶義。
比如negro,最初也不帶貶義色彩,它源自拉丁語,是黑色的意思,在60年代前在美國廣泛使用。