現在美利堅的各大院校開始爭先恐後地開設漢語言以及漢學課程,耶魯大學顯然在這一方麵有著很大的優勢。
耶魯大學甚至已經開始組織中國留學生將一些經典的中國典籍翻譯成英語。
如果不是這些成績優異留學生早已經和梁耀簽訂了委培協議,畢業之後必須為美洲集團服務十年,耶魯大學甚至考慮等到這批學生畢業之後,留下其中的佼佼者任教。
為此,耶魯大學甚至直接派人到加州和大清物色學生,尋找聘請學識淵博的漢學學者,以便自己能夠在漢學研究領域占據先機。
紐約市,範德比爾特的莊園內,尹麗莎白的家庭教師容閎望著書架上的中文典籍,感歎於尹麗莎白的聰慧。
“恐怕您是美利堅第一位能夠以漢語流暢閱讀中國典籍的女性,如果您是......”
容閎很快意識到自己後麵想要說的話是不合時宜的,急忙止住了。
“如果我是一位男性,我就能應聘大學的漢學教授,站在講台上授課了。”尹麗莎白笑道,“先生,您是想說這個是嗎?”
“正是。”容閎點頭道,“容某無禮了,冒犯之處,還望您見諒。”
“說不上冒犯,您說的是事實,無論是東方還是西方,都存在對女性的偏見。美利堅的大學有很多張講台,但卻容不下一位女性講師。”尹麗莎白倒是表現的十分豁達。
“我學習漢語,書寫漢字,閱讀中國典籍也不是為了登堂授課,而是為了更好地履行一個妻子的職責。作為華人的妻子,如果對中國的文化一無所知,日後和人打交道,難免被人恥笑。”
容閎掏出一份書單遞給尹麗莎白:“尹麗莎白小姐,在下才疏學淺,恐怕以後也教不了您什麼了。
中文典籍繁多,如果全讀的話,會占用您太多的時間和精力,這是我向您推薦的書單,您可以選擇其中的書籍進行”
184年畢業之後,容閎一直處於半工半讀的狀態。
除了要給尹麗莎白當家庭教師之外,他還兼任了紐約大學的漢學講師,同時在紐約大學修習法律。
“先生謙虛了,您是漢學造詣最高的美利堅人,是我能在美利堅找到的最好的漢學老師,您能夠屈尊擔任我的家庭教師,是我的榮幸。”尹麗莎白接過了容閎遞上來的書單。
她知道容閎也有自己的事情要做,也沒有進行挽留。
“尹麗莎白小姐過譽了,漢學造詣最高的美利堅人,容某實擔當不起,布朗牧師,梁將軍,以及不少移居美利堅的中國讀書人,他們的漢學造詣都要比容某高得多。和中國的讀書人相比,容某隻是運氣好,先一步學了英語。”容閎十分謙虛地說道。
尹麗莎白瞥了一眼容閎的書單:“漢學是一門很深學問,我隻跟隨您學了一年多,充其量也隻是學了點皮毛。”
“容某同樣也隻是學了點皮毛而已。”容閎說道,“尹麗莎白小姐,很多漢學典籍成書於數百甚至上千年之前,有些東西已經不合時宜,也跟美利堅的價值觀相悖,您閱讀的時候,可以選擇性地”
“多謝先生指教。”尹麗莎白點點頭表示受教。
“如果沒有什麼事情的話,在下就告辭了。”容閎說道。
“先生等一等。”尹麗莎白打開抽屜,從抽屜裡拿出一份請柬雙手遞給容閎。
“我和梁將軍的婚禮將在兩個月後舉行,您是我的老師,屆時還望您能夠出席我的婚禮,我想梁將軍也一定很想見見您。”
“一定,一定。”容閎接過請柬,“您和梁將軍都有恩於容某,二位的婚禮,容某斷無缺席之理。能參加二位的婚禮,也是容某的榮幸”