那些絕望的愛和赴死
為我們帶來短暫的沉默
我想和她互相浪費
一起虛度短的沉默,長的無意義
一起消磨精致而蒼老的宇宙
比如靠在欄杆上,低頭看水的鏡子
直到所有被虛度的事物
在我們身後,長出薄薄的翅膀
【什麼‘dnghttde’,不就是‘午夜潮汐’嗎?英語不咋地,還愛用英文起d。】
【這首詩是他的自我辯護嗎?】
【這就是他所說的‘輕盈的愛情’?】
【寫得好美啊,愛一個人的感覺,不就是即使時光被虛度、人生無意義,也會覺得無怨無悔嗎?】
【張潮說的‘無所事事’‘無所用心’,其實指的是‘無需事事’‘無需用心’,愛情應該是自然如空氣一般,無需我們操心。】
【難道之前是誤會?】
【當然是誤會啦,張潮說的愛情不能被‘責任’‘付出’‘法律’所定義,而不是說不用負責、不用付出。】
【他不是寫的嗎?怎麼現代詩也寫的這麼好?】
【他本來就會寫詩啊。這是之前他獲獎的和發表的——】
【這首詩看來延續了他一直以來的詩歌風格,都是從身邊微小的意象出發,結構和語言都非常精巧。】
【這首詩“五四社”可有一戰之力?】
【太小看我們燕大的詩歌傳統了。】
【切,他詩寫得再好,能好過海子?“姐姐,今夜我不關心人類,我隻想你”才是我們燕大學子最強情詩好吧!】
張潮翻看到此處不禁失笑——“詩寫得不如海子好”——這句評價可不是一句批評,而是一種很高的讚美。
“姐姐,今夜我不關心人類,我隻想你”出自海子的詩歌《日記》,是他除了“麵朝大海,春暖花開”以外,流傳最廣的一首詩。
他在論壇上發的這首詩,原作是重慶詩人李元勝2013年發表的《我想和你虛度時光》,隻不過他把詩中的“你”改成了“她”。
因為“你”具有非常強烈的實指意味,容易引發誤會。而“她”則可以實指,也可以虛指。當然,這樣的修改一定程度上削弱了詩歌的力量。
關於張潮是不是“燕大第一負心漢”的討論,終於告一段落。中介那邊也傳來了好消息,房子幫他找到了。
張潮當天晚上就去看房了。房子位於朝陽,附近就是著名的潘家園,靠近龍潭公園。和他住的燕大從地圖上看,剛好是條對角線,不過離《燕京卡通》的辦公室挺近。
房子是2000年左右新建小區房,裝修還比較新,70來個平米的兩房一廳,格局方方正正,采光也不錯。房東近來做生意發了財,換了套大房,就想把這小的給租出去。
張潮裡裡外外一看,除了房東雜七碎八的東西太多,其他都還挺好,真租下來讓他清走就是了。
中介道:“這房子可讓我好找,跟您說,整個三環,這個價位,找不到比這個還板正的兩房了。”
張潮點點頭道:“是不錯。多少錢?”
中介道:“房東說了,他也不缺這點錢,主要就是房子得有人住,沒人住容易壞了。1950元,不還價。我跟您說,這價格,這地段,您再找去,保準沒有……”
見張潮不說話,小心翼翼地道:“不然,不然我再和房東說說。”
張潮道:“不是,我問的是,這房子要多少錢?”
中介道:“我說了啊,1個月1950塊啊,包物業不包水電。”
張潮道:“我問的是買下來要多少錢。”
中介:“……”