西班牙政府對許多地方的統治力度本就不佳,自治地區不在少數,而且有些安那其信奉者並不歡迎來自外國的誌願者,乃至對政府都不甚重視,而現在的混亂狀況更加加劇了這一點。
同時,立場、派係林立的西班牙政府之中亦是如此,並非所有人都歡迎誌願者們都到來。
對於德社方麵無償為國際旅提供的大量武器裝備,有些人因此就動了心思。
“少了整整十節車皮的武器?”周長風詫異道。
副官米勒不假思索地羅列道:“是的長官,僅有四門加農炮運達。一共缺少二百支步槍、三十挺重機槍、一百萬發子彈。”
缺少一點步槍倒是不要緊,但是作為火力支柱的重機槍和起主要殺傷作用的火炮哪怕隻是少一點,都會顯著影響整體戰力。
這兒也算是歐洲戰場,雖然雙方水平都不高,但戰鬥烈度卻不可小覷。
火炮的戰爭之神美譽絕非浪得虛名,《現代戰爭指南》曾有「在平原或沙漠地形,火炮造成的傷亡占75;在丘陵或起伏地形,占63;在森林或城鎮地形,占50」之說。
榴彈炮呢?反坦克炮呢?高射炮呢?缺少這麼多重裝備的部隊在亞洲或許還能當二線部隊,但是在歐洲就隻能當填線的炮灰。
這不是明擺著坑人嗎?
甚是不滿的周長風將電話打去了司令部,直截了當地向施羅德質詢起了這事。
後者也非常無奈,告訴他這是共和軍地方部隊的擅自舉動,私下截留了相當數量的武器裝備,並聲明是因為戰況緊急而臨時借用的。
但顯然,這是有借無還的。
“司令員先生,您是經驗豐富的將軍,您很清楚缺乏重裝備的影響有多大,我要為幾千名誌願者的生命負責,他們是來抗擊侵略者的,不是離開家鄉來送死的。”
電話那頭的施羅德輕歎了一口氣,“抱歉孩子,現實和理想的差距永遠是很大的。我會設法再向你們交付一些裝備,目前我們能做的隻有這麼多了。”
話已至此,表過態的周長風也不好再多說什麼,隻能致謝。
掛了電話的他大罵西班牙人不仁不義,旁邊的軍官們也同樣忿忿不平——咱們懷揣一腔熱血萬裡迢迢過來,還要受這刁難?
大家都是工業國軍隊出身,誰習慣在這種缺槍少炮的條件下作戰?
慘烈不要緊,再慘烈能有歐戰的那幾場戰役慘烈?但是至少得把裝備配齊啊。
“這幫子混蛋,西班牙在他們的治理下一團糟,這就是原因!”米勒惱怒道。
米勒是美國人,來自弗州,曾在弗吉尼亞軍事學院就讀,但是畢業後並未服役,隻是一名預備役軍官,平時的工作是汽車工程師,現年二十四歲,正是暴脾氣的年紀。
“我其實不介意西班牙現在的政府垮台,隻要不是▇▇▇分子上台,換什麼都行。”一直不多言語的羅爾德平靜道。
克雷蒂安吸了一口雪茄,吐了個煙圈,無奈道:“他們缺乏統一的綱領,不停的內鬥,組織渙散,這相當致命。”
周長風平複了一下心境,緩緩說道:“但我們並不能乾涉他國內政,這是基本原則。裝備的事情…再等等吧。”
剛來就遇到麻煩,這實在是讓人無語。
在接下來的幾天裡,除了接收運達的裝備之外,周長風一直在著手調整現有的編製和訓練條令。