羅蘭實在不願提之前發生的事。/br一想起來,他就總覺得自己身上有股奇怪的氣味。/br好言送走蘭道夫,並承諾傷好後會登門拜訪。接著,檢查完羅蘭傷口的修女也跟著離開了。/br費南德斯看看切莉,看看羅蘭。/br“…我出去抽煙。”/br「我老早就知道這人懂事!」/br-我和切莉能有什麼不當的關係?/br扳手沒回答。/br在羅蘭的視線裡畫了個笑臉。/br「(~ ̄v ̄~)」/br“你還好嗎,羅蘭。”/br費南德斯一走,切莉立刻垮了臉,整個人精氣神都沒了。/br她拉過小凳子,毫無禮節的往上一坐,和蘭道夫一樣,也捉住了羅蘭的手。/br“我太擔心你了!”/br她臉上的白色脂粉比以往要厚不少——即便如此,也很難修飾向下耷拉的眼角以及泛紅眼球中的血絲。/br她好像很久沒好好休息了。/br“這世界到底是怎麼了,執行官的工作那麼危險?”/br羅蘭細聲細語地安慰。/br沒一會,就給女人安慰的…哭出來了。/br“…我不知道!他竟然能棄我而去!”/br說的是明思·克洛伊。/br“…他那些狐朋狗友早得了他的收買,到處散播謠言——並非他棄我而去,而是我早就受了蠱惑,邪徒們青睞我,我還勾引…”/br她嚅了嚅嘴唇,到頭來,也沒能說出那兩個字。/br蕩婦。/br淚水在她臉上流出兩條深深的溝壑。/br“我的人生怎麼會如此悲慘,我——稍等一下,羅蘭。”/br她哭著哭著,突然停止抽泣,起身到門口拿過牛皮紙袋,從裡麵提出一小包油紙線紮的點心。/br除此之外,還有一小麵手鏡,一盒脂粉。/br她開始對著鏡子修整妝容。/br羅蘭:……/br眼角還有未乾淚痕的女人,發現病床上的少年滿臉懵,還側著頭用耳朵‘找’,不禁揚起眉發出笑聲:/br“女人要隨時隨地保持優雅體麵…你哪懂我們的秘密。”/br“那您剛才托仆人來哭多好。”/br“仆人進不來。你啊,你少逗我,我剛把這兒修整好…”/br切莉白了他一眼。/br這嫁為人婦的夫人,在和羅蘭相處時往往會流露出一些少女姿態——當女士認為自己不必端莊的時候,她一定有一千種辦法變得嫵媚。/br特彆是麵對她們想麵對的人時。/br“亂恭維,我都老啦。”/br切莉·克洛伊啪地合上鏡子,頗為遺憾地抬起手,盯著手背哀歎。/br“以前像牛奶,柔軟細膩。現在,都有褶了…”/br「理論上說,皮膚沒有褶皺的話,手指是無法彎曲的。」/br-理論上來說,你可以多保持一會沉默。/br羅蘭不認為切莉·克洛伊老,反而認為她和自己相處的時候,格外年輕鮮活。/br“我已經二十八歲了,羅蘭。”/br切莉·克洛伊歎息:“我的青春早就離開了。”/br羅蘭輕輕搖頭:“他們稱讚您的美麗如從天空跌落入凡塵的天使,智慧亦堪比教會中最廣博的學者。”/br切莉不在意地笑笑,睫毛扇了扇,眼中有著洞悉世事的敏銳:“是家族的土地裝點了我的臉頰,充實的金庫增添了我的智慧。羅蘭,我少說也比你多活了十來年呢。”/br“這話騙不了我。”/br羅蘭故作悲傷:“是啊,也是羅蘭·柯林斯決了您眼裡的堤壩。”/br“好哇,你這金眼的壞孩子,學會調侃我了?”/br兩個人天南海北談起來——/br就像沒受傷之前那樣。/br不知什麼時候開始,他和切莉·克洛伊獨處時,好像總能聊上很久都不厭煩。/br她給他講了許多他從沒聽說過的‘小伎倆’,都是從小耳濡目染,從自己的父親那兒學來的。/br銀行家的手段。/br真是大開眼界。/br“我不懂你們教會的事,你也不懂我們…”說到這兒,切莉又想起了自己的丈夫。/br氣氛一時變得沉悶。/br“您還是休息不好?”羅蘭小聲問。/br“那聲音不斷。”切莉下意識攥了攥手,眼中浮現躁意:“我已經很長時間沒休息好了…羅蘭。我不知道怎麼回事,難道是誰詛咒了我?”/br“我建議您找個醫生好好瞧瞧。”/br“他也是這麼說的…”切莉·克洛伊歎氣:“你們這兒不讓我進,今天還是特例。我日後再也進不來了。要是臨時有事問你——不,可彆把你那個大朋友介紹給我,他眼神怪嚇人的。”/br羅蘭想想費南德斯那張對外人不苟言笑的臉,提議道:“您可以給我寫信。”/br女人撇嘴:“你又看不見。”/br羅蘭神神秘秘:“總有特殊的辦法…我們會不少戲法呢。”/br切莉伸出手指,親昵地按了按羅蘭的眉心,指尖揉了兩下:“你可不許做危險的事了,要好好養傷…我聽說傷了不少人,前日子,和明思在治安所呆了半天,淨是些沒禮貌沒道德的下等…”/br她看羅蘭表現出疑惑,解釋:“是啊,你,你都昏迷三天了。”/br具體發生了什麼還是要從費南德斯那兒得出答案。/br羅蘭想抻一下腰,卻被切莉一臉驚恐地阻止。/br“彆起來!你可不能亂動!”/br她把人按回床上,將油紙包解開,捏出裡麵的小酥餅,一塊一塊喂給羅蘭。/br“…我差人新做的…對,吃一大口。”/br一塊。/br“再…再吃一塊。對…真棒…”/br又一塊。/br她眼睛眯成兩條縫,看著病床上的人,看他鼓囊囊的嘴巴,心情一下子變得好了不少。/br這讓她想到自己小時候喂貓的畫麵。/br真可愛。/br“我都懷疑他們能不能讓你吃飽飯。”/br她邊喂貓邊發牢騷:“…牆麵就這麼裸露著,床也硬邦邦的。這連個好些的壁爐都沒有,也不往角和空置的地方擺點裝飾。心情不好,精神不好,怎麼能恢複的更好呢。”/br她開始喋喋不休地指責起來,大有‘若不是不許,她早就將羅蘭領到其他好地兒治療’的意思。/br“對了,我聽說。”/br“你們周薪才一鎊?”/br羅蘭把嘴裡的酥餅咽下去,老實回答:“我是預備執行官,夫人。”/br切莉眉毛都要立起來了:“一個!才一個就要買條人命!”/br“我是信徒,也承認教會大多數時候乾的不錯——可這麼點錢,羅蘭,他們可真不是一般的吝嗇。在我看,若非十…二十鎊!我絕不會讓我身邊的小夥子到這兒來拚命!”/br羅蘭就當真的聽。/br實際上,在福克郡的時候,他可沒少見艾布納先生做‘買賣’。/br牙口好一點,沒什麼大毛病,腿腳靈便的男孩也就兩三鎊——注意,是付,不是收。/br倒是漂亮的,溫順的,能有點回頭錢:/br他會先按條律法規(羅蘭猜一定有),補償領養者幾個錢,之後,對方會私下還以同等價值(或數倍)的東西。/br羅蘭差點落入的諾提金燈就是如此。/br依當時他聽說的,諾提金燈可是十分樂意領養他,為此還登門數次。/br艾布納理事著實高興了好幾天。