「我準備把這些種子種在我帶來的炮彈殼裡,看看它能不能長出來。「
霍克斯頭也不回的指了指不遠處的篝火台,「把那些東西挖出來吧。」
聞言,衛燃立刻揮舞著鐵鍬挖開了篝火台周圍的石頭,接著又挖開了乾燥的細沙。
沒過多久,他便在沙子下麵發現了一件破破爛爛的防彈衣。
拽出這件防彈衣,緊跟著,他又從下麵揪出了一個紅色的橡膠袋子。
即便不解開上麵細密纏繞的傘繩,他也能看出來,這是原本救生筏上的海錨袋,而在海錨袋之下,還疊放著兩頂美式鋼盔。
根本不用霍克斯示意,衛燃取出重力刀割斷了繩子,打開了封的嚴嚴實實的海錨袋。
這海錨袋裡的東西並不算多,疊的整整齊齊但卻殘存著血漬的吊床,同樣疊的整整齊齊的水手袋。
除此之外,便是綁著三支軍艦鳥羽毛的斧柄,衛燃記得很清楚,那三支羽毛還是當初埃文斯艦長親自綁上去的,而那三支羽毛的原主人,則讓他們險些因為痢疾死在海上。
繼續往外拿,這裡麵還放著裝有斧子頭的罐頭瓶,他記得清楚,這個罐頭瓶原本是霍克斯的寵物,那隻名叫「哈爾西」的寄居蟹的家,隻不過在哈爾西祭了大家的五臟廟之後,這罐頭瓶就被他拿來盛放充當防曬膏的油脂了。
除了這幾樣的東西,這袋子裡僅剩的物件,便是那個長條形的飯盒。
在霍克斯的示意下打開飯盒,這裡麵不僅有曾經屬於阿基拉的金條、部分戒指以及那兩卷美元,甚至還有當初衛燃在裝有煙絲的罐頭瓶裡發現
的那一卷美元和炮術長女朋友的照片。
「這些東西你帶走吧,我用不上。」
霍克斯說著,將那長條飯盒推給了衛燃,「炮術長哈根活下來了,這些東西我想他也不需要了,都送給你吧。」
「算了,我也用不上,你留著吧。」衛燃擺擺手拒絕了對方的好意,這些東西他確實用不上更帶不走。
「如果那些種子能在炮彈殼裡開花,我就把這些東西送回埃文斯和斯特林各自的家裡,並且告訴他們這座小島的位置和發生的事情。」
霍克斯一邊說著,一邊從他斜挎的防毒麵具包裡取出個擰緊的罐頭瓶,朝著衛燃晃了晃裡麵裝著的一個防水本子,將其送進海錨袋,裹緊綁好之後放在了一邊。
直到這個時候,霍克斯又熟練的拔下斧柄的咬嘴,隨手撿起幾顆茉莉花的種子,又揪下幾顆花苞塞進咬嘴裡,隨後將其重新組裝好這才繼續說道,「我會好好照顧種在炮彈殼裡的種子,如果它們最終沒能開花,我就自己保存這些東西好了。」
「你放進去的是什麼?」衛燃好奇的問道。「關於這裡發生的一切的回憶,我已經儘可能詳細的都記錄下來。」
霍克斯帶著一絲絲的羞赧撓了撓脖子,「我想,他們總會被發現的,我希望那時候,他們至少不會被當作不重要的無名屍體丟棄,那對他們來說太不公平了。」
「你做的夠好了」
衛燃再次把那個長條飯盒推給了對方,「拿著這些東西吧,就當是保管費好了,至少能讓你活的舒服一點。」
霍克斯並沒有拒絕衛燃的好意,拿著裝有罐頭瓶的海錨袋,一邊往墓地的方向走一邊說道,「忘了和你說,我現在是個夾麻大人了。我們全家搬到了蘇必利爾湖的北岸,買下了很小的一片糖楓林,平時打打獵,根本花不了多少錢。」
「總之拿著吧」衛燃說話間站起身,「我想去北岸看看,你要一起嗎?」
「我就算了」霍克斯趕緊擺擺手,「不過我會等你的。」
「一會見」衛燃說著,拎著鐵鍬走向了小島的北側。
特意去當初霍克斯殺死次郎的位置看了看,可惜,那片沙灘上已經找不到那隻溫迪戈的任何痕跡了。
頂著明媚的陽光漫步走到小島北端,這裡的營地同樣長滿了雜草灌木,可即便如此,卻也難以掩蓋那套仍舊綁在樹乾上的日式連體飛行服,更難以掩蓋那破破爛爛的飛行服裡堆積的枯骨,以及傾倒的鋼盔裡殘存的些許骨頭。
彎腰撿起個日式軍官水壺掃了一眼,衛燃將其隨手丟到屍骨的邊上,拍了拍手轉身離開了這片荒廢的營地。
當他再次回到小島南端的沙灘上,霍克斯已經用挖出來的水手袋將包括炮彈殼在內的所有東西都裝了進去。
「我們該離開這裡了」
霍克斯任由衛燃幫他抬著水手袋,一邊往遠處的小船走一邊說道,「以後我不會再來這裡了。」
「他們總會被發現的」衛燃意有所指的提醒道。「我知道」霍克斯笑了笑,「我甚至很期待那一天,同時又很害怕那一天。」
「害怕什麼?」衛燃眯縫著眼睛看著遠處波光粼粼的平靜海麵,故意調侃道,「害怕那些招核人再偷襲珍珠港嗎?」
「我害怕那時候的美國人已經忘了大酋長,忘了斯特林上尉忘了駝鹿。」
霍克斯頓了頓,喃喃自語的補充道,「忘了他們的英勇和他們用生命維護的正義。」
說到這裡,霍克斯將兩人合力抬著的水手袋放到小木船上,自嘲的笑了笑,「算了,我是個夾麻大人了,而且隻是個才剛剛20歲的印第安人,這種事恐怕輪不到我來擔心。」
「是啊」衛燃站
在水邊最後看了眼遠處的營地,舉起相機按下了快門。
與此同時,在他的身後,霍克斯也從領口拽出一支銀亮的水手哨,鼓足了腮幫子,用力吹響了低沉渾厚的哨音。
「嘟一!」
響徹沙灘的哨音中,衛燃的眼前也再一次浮現起了濃鬱的白光。
還有,肯定還有…衛燃喃喃自語的嘀咕著,同時也閉上了眼睛,耐心的等待著。
片刻之後,當他重新睜開眼睛的時候,卻患得患失的歎了口氣,他終於看到了地下室暗房的桌子上擺著的那些東西——以及一個殘存著可可的鈦合金油桶!
在衛燃咬牙切齒的注視下,金屬羽毛筆也緩緩飄起,在淡黃色的紙頁上寫下了後續的故事。
勇士和溫迪戈
水手駝鹿(賓尼·繆斯),約翰斯頓號驅逐艦有色海員炮彈搬運工。
1944年10月25日因約翰斯頓號戰沉,為救助埃文斯艦長、斯特林副艦長落水,後列入dd-557失蹤陣亡名單。
1944年11月17號,因長期缺水引發器官衰竭陣亡,11月22號,安葬於海倫島南端營地北側。
歐內斯特·埃文斯中校,約翰斯頓號驅逐艦艦長,1944年10月25日因約翰斯頓號戰沉落水,後列入dd-557失蹤陣亡名單。
1944年12月3日,於帕勞海倫島遭招核飛行員槍殺陣亡,安葬於海倫島南端營地。
1944年12月3日,丁陽分海化司喧拾核16行貝相示陣亡,安葬於海倫島南端營地。
埃爾頓·伯納德·斯特林上尉,約翰斯頓號驅逐艦副艦長,1944年10月25日因約翰斯頓號戰沉落水,後列入dd-557失蹤陣亡名單。
1944年12月3日,於帕勞海倫島遭招核飛行員槍殺陣亡,安葬於海倫島南端營地。
飛行員狩野明(阿基拉),萊特灣海戰期間駕機逃離戰場失敗,遭霍爾號高射炮擊傷,1944年12月5日,於海倫島死於饑餓。
飛行員狩野次郎,萊特灣海戰期間駕機逃離戰場失敗,座機迫降海麵。
1944年12月3日,死於飛斧擊殺,遭霍克斯碎屍泄憤後,漂入海倫礁瀉湖屍骨無存。
霍克斯,霍爾號驅逐艦三等炊事執勤兵,1944年10月25日因霍爾號戰沉落水,後列入dd-533失蹤陣亡名單。
1944年12月3日,遵遺願,於海倫島安葬約翰斯頓號正副艦長。
1944年12月18日,駕駛修複後約翰斯頓號交通艇離開海倫島,同月25日,經由托比島原住民救起。1945年9月,以帕勞籍水手身份,借由澳大利亞籍貨船離開帕勞。
1946年2月,搭乘貨輪抵達美國,後自行返回故鄉,隱瞞經曆,攜父母遷徙至蘇必利爾湖北岸投靠部落親友。
1946年10月,重回海倫島,取走埃文斯艦長、斯特林副艦長及招核飛行員阿基拉部分遺物,後返回蘇必利爾湖北岸定居,並於紅杉樹頂設dd-557號羅經甲板,紀念約翰斯頓號艦長。
2000年7月,霍克斯於雷雨夜夢中辭世。
略作停頓,這羽毛筆在列出了一組緯度極小的坐標之後,竟然又列出了一個位於帕勞的地址。
略作停頓,這金屬羽毛筆另起一行寫到,「這個看似和平的世界,勇士即將被人遺忘,溫迪戈也在悄悄複蘇。」
「曾經孕育勇士的土地,現在卻長滿了溫迪戈…」衛燃暗暗歎了口氣,任由那淡黃色的紙頁翻到了背麵,任由那金屬羽毛筆在緩慢旋轉的紅色漩渦下寫道:「士兵,歡迎登上約翰斯頓號。」
幾乎下意識的,衛燃的心跳便加快了一倍,下意識的環顧著四周,顯然,如果那個小小的紅色旋渦裡真就放著一艘約翰斯頓號驅逐艦,他必須要找個足夠寬敞的地方才行!