駕馭非人的力量正需要那樣強大的決心。
三八.六.一六六.六九
早在動手的那一晚,克雷頓就帶他們做了一次行動分析,並依據拷問得來的情報製定了後續的行動計劃。
但他仍有疑慮,又問道:“他們怎麼弄壞了你的東西?”
西塞羅心底罵了一句,不得不掏出自己的錢包來。
福倫丁靠在躺椅上問,但語氣聽起來一點不感興趣。
他開始思考自己跑過來找這個女人是否值得。
何況傳遞消息這種私事,本就不應該讓外貌顯眼的人去做。
想到這裡,他看西塞羅的眼神都變得柔和。
中尉聽說過類似的思想,它在書上被稱作唯物主義或者什麼彆的,他記不清楚了。
西塞羅在街上快速地奔跑著,穿過行人,還有聚集在一起蹲著烤火的遊民。
“貨真價實。”神侍說:“我隻是堅信這位女士的靈魂已然升至天國,所以才希望這副腐朽的皮囊應該物儘其用。”
不過賠償費還是不能少,好在已經有人給過錢了。
他的焦躁並不能打動銅馬旅店的老板,這個結實的矮個子一臉痛苦地溫習牆麵和門鎖的修理預算賬單,咒罵著遲遲不來的修理工,根本無暇理會西塞羅。就好像他的耳朵是隻能聽見“訂房”、“退房”這兩個詞的機器,不說出這兩個詞,休想得到他的半分關注。
庫珀就是沒有聽指令衝進房間而遭到槍擊身亡的。
他剛剛在銅馬旅店的二樓找自己同伴,想要將庫珀折損在布魯諾偵探事務所的事告訴他們,但卻一個人也找不到,他們的行李也被帶走了,這和之前的約定不符。
福倫丁從躺椅上艱難起身,乾巴巴地祈禱著:“希望芭芭拉還沒來得及殺了他。”
西塞羅奔跑的速度慢了下來。
他其實不相信那個女人是同伴托來傳話的,這不符合他們過去的行事規律。
老板點清了硬幣數量才開口:“他們說最近碰到了點麻煩,可能危及安全,所以就帶著行李先走了,房間是給後麵來的同伴用的。他們現在搬到了聖莫雷德教區的‘歌唱馬鞭草’,這大概是叫你去找他們的意思。”
如果是因為安全問題,那麼同伴的選擇就可以理解了。
西塞羅眯起眼睛:“你這是什麼意思?”
“你進門的時候,她剛好走出門不到三分鐘。就朝著這個方向。”旅店老板朝左邊指了一下。
薩沙市剩餘的虎克偵探會不定期聯係銅馬旅店住宿的同伴,如果發現他們失蹤,那麼一定會提高警惕,做出種種無法預測的防禦或轉移行為。
朱利爾斯沒好氣地放下望遠鏡,墨綠色馬尾長發在腦後晃動一下:“又被克雷頓猜對了,他們來的還真快,你現在起來,一會兒我們要把他帶回去。”
不如主動出擊。
旅店老板在說到牆壁上的槍眼時住了嘴,這種小破損用壁紙貼住就行,沒必要說出去,反而敗壞了旅店安全的名聲。
“退房?那三位客人沒有退房啊。”老板奇怪地看著他,以為他們是同伴,不應該有這樣的疑問。
“嘖。”朱利爾斯說。
虎克偵探轉身就跑。
西塞羅不得不探出上半身,將手掌伸到櫃台後麵蓋住老板的賬單,重新複述了問題,這才讓他抬起頭來。
一想到自己不用再冒險,西塞羅突然又感到安心。
然後一個符合旅店老板描述的女人就這麼出現在他的麵前。
家裡人陽了,需要幫陪,更新速度暫時下降,之後通過加章,或單章加字的方式補回來
(本章完)