【主打的就是一個聽話】
【這可是他們家的優良傳統啊】
【沒聽說過嗎?】
【什麼】
【聽老婆的話會發達】
【真的假的】
【反正有錢人都信這個】
【我們沒錢是因為老公不聽話嗎】
【也不是沒可能】
【撤走了所有的黑霧,整個人少了份霸氣,多了些溫柔】
【和誰聊天都不忘逗懷裡的女兒】
【那當然了,女兒可是他的命啊】
【是他的命根子呢】
【烏煙瘴氣的不是因為你們幾個嗎?】
【可是,你敢說嗎?】
【不敢說,我惜命】
【這說的又是誰啊?】
【明顯了吧】
【是洛司諾穆楠錦諾二位爹爹嗎】
【這個打招呼有點兒怕人】
【想揍人吧】
【我來隻是為了我女兒,不是找誰的麻煩】
【我也隻是為了這小丫頭僅此而已】
【我錯怪他了,這個也不好惹啊】
【本來也不好惹】
【這兩個可是這幾個裡最好說話的人了】
【不是吧】
【還真是最好說話的】
【複製粘貼了吧,一樣痞帥的話語,一樣漫不經心的語氣,都在看著崽崽玩著笛子上麵的掛件玩】
【可是卻隱隱讓人害怕,仿佛下一秒他們就會被殺死】
【總結的真不錯】
【不是為女兒的嗎?看看後麵被保護的多好】
【他們好像看起來都不太正常啊?】
【不好意思,我們也看出來了】
【科普一下,那是傀儡】
【看起來應該還是等級不低的傀儡】
【開玩笑,他們可都不是省油的燈啊】
【真霸氣啊】
【隻是漫不經心的坐在那張太師椅上,就已給足了人滿滿的壓迫感】
【我去,這怎麼還有啊】
【好家夥,這是被他們給偷家了吧】
【軍方警方的人都傻了】
【這事兒,放誰身上能不傻啊】