米亞看著躺在沙發上麵思考人生的大偵探,一個想法逐漸在腦子裡麵成型。
她雖然分.身乏術無法去親自調查有關自己身份的事情到底是無意中被人透露的還是有人故意想要借著這件事情做些什麼,可是有人可以啊!
眼前的福爾摩斯先生不就是一個非常好的人選?這可是偵探界永遠都無法逾越的山峰之巔呢~
不過這件事情不著急,她這邊剛剛知道了瑪格麗特·戈蒂埃小姐成為了小說的女主角,那邊大偵探就得到了一個相關的委托,也太容易被人聯想到一起暴露自己了。
想著應該找個合適時間跟合適的切入點來讓這個委托看起來跟自己毫無關係的米亞睡得有點兒晚,起來的也不早。
她白天的時候走了很長一段時間的路,晚上又做了一頓飯,現在這個嬌弱的身體很容易就在疲勞跟酒精的雙重作用下進入深層的睡眠,以至於都快要中午了,她才被難得出現的太陽給喚醒。
照例運動了一番跟洗漱,米亞把自己打理的整整齊齊之後,下樓吃早餐。
她估計赫德森太太大概也不會起的很早,而且昨天晚上吃的那麼膩,今天早上是應該吃的清淡一點兒,也許是土豆沾鹽跟胡椒?還是燕麥粥或者是麵包塗果醬跟黃油?
米亞一邊想一邊走下了樓梯。
“早上好,親愛的,要來點兒鵝肝醬嗎?”赫德森太太正坐在桌子邊上閱讀那本關於拿破侖·波拿巴跟瑪格麗特小姐的愛情小說。
作者大概很有惡趣味,居然還給這本書起了一個叫做《亂世驚情》的名字,來描述這段短暫而又浪漫的故事。
“您今天的購物戰果嗎?”米亞扯了扯嘴角,最後還是沒有吐槽這本書的事情,把注意力放到了鵝肝醬上麵。
她記得昨天家裡麵還沒有這種東西來著。
“啊,這是華生醫生的禮物,根據他的說法,這是他在墮落的生活之後,行李中僅剩的幾件有價值的東西,所以把它們都拿給了我,作為昨天晚餐的回禮。”赫德森太太愉快的給米亞端來了麵包跟餐具,並且在盤子周圍放了一圈兒的諸如果醬跟小餅乾之類的東西作為配餐。
哦,對了,她還放了點兒佐餐酒。
雖然不能跟米亞提供的葡萄酒相比較,但是十一先令一瓶的葡萄酒在普通人家的生活中已經算是不錯了。
配上三先令五便士的鵝肝醬跟剛剛從麵包店買來的麵包,這實在是一頓非常美妙的早餐。
“他可真是一位慷慨的紳士。”米亞接過了赫德森太太遞過來的杯子,笑眯眯的說。
華生醫生真是怎麼看怎麼順眼啊。
“同樣慷慨的還有福爾摩斯。”赫德森太太也一臉笑容,從邊櫃上麵拿了個盒子放到米亞麵前,“一塊很不錯的綢緞布料,剛好夠做兩條裙子,等你有空了我們就可以給你做上兩條漂亮的裙子了。”
她示意米亞看這塊布料,不管是觸感還是色澤都上佳的淺黃色綢緞。
這是福爾摩斯早上離開之前塞給她的晚餐回禮。
赫德森太太深深的覺得自己的房客需要一個好的會計師,來幫助他處理清楚這些據說是他幫助過的那些沒有現金隻有貨物的受害人送給他的禮物。這樣的一塊布料,價格可不便宜呢。
“這並不算是什麼,相對於一瓶來自於勃艮第地區完全沒有釀造之外加工的葡萄酒來說,一塊綢緞布料的獲得可太容易了。”歇洛克是這麼對赫德森太太說的。
雖然此時德裔化學家弗雷德裡克·阿庫姆還沒有寫出那本揭露十九世紀食品界黑暗的《論食品摻假和廚房毒藥》,但是有誌之士已經發現了那些參雜在食物中的化學物可能會對身體造成傷害。
“參雜了不知名防腐劑的牛奶,一半是白灰的麵粉,用硼砂處理過的火腿,化學染料染過的菠菜葉子,還有不知道是用石膏還是染料或者是鉛加工過的葡萄酒.......我們的生活可真是一團糟糕。”某位知名不具的先生是這麼對自己的弟弟說的,並且警告他要小心,彆沒有在查案的過程中受傷,卻因為各種假冒偽劣產品而出事。
身為一個生活還算不錯的鄉紳家的小兒子,歇洛克雖然沒有繼承權,但是在生活上麵卻並沒有受到任何的苛待,母親跟哥哥也經常補貼他的生活,讓這位偵探先生在金錢上麵並不窘迫。但無奈他的事業剛剛開始,谘詢偵探的名聲尚未傳播開來,現在也隻能偶爾從蘇格蘭場那裡接到的案子——沒有什麼報酬的那種。
至於生活費用,很遺憾,偵探先生隻能靠著那時不時要貼補各種旅費跟打探消息之類的職業花費剩下來的錢來勉強度日了。
加上他那糟糕的生活習慣給房東帶來的糟糕體驗,他又不得不頻繁的搬家,以至於在遇到華生之前居然連每周四十五個先令的房租都付不出來,就連請客吃飯也隻能吃幾個便士的煙熏鯡魚跟麵包。
不過相對於他在錢上麵的不富裕,偵探先生倒是經常收到同樣在流動資金上麵不富裕,隻能用貨物來抵債的商人們的報酬,比如說他送給赫德森太太跟米亞的回禮。
毫不客氣的說,離開家之後他就再也沒有吃過這麼舒心的食物了,即使是常年淪陷在黑暗料理界,可是墨汁也是有濃淡的,能吃好吃的誰願意吃糟心的啊?
歇洛克覺得221B的生活很愜意。住處有著寬敞明亮的大窗戶,光線充足,還有非常方便的衛浴設施,交通也很方便。更美妙的是他們還有一個擅長烹飪美食的鄰居!
大偵探先生沒指望著這位看起來就很嬌弱的小姐每天為他們下廚房,隻要一個月有那麼一兩次像昨天晚上那樣美好的晚餐就行了,用來拯救他已經被倫敦的食物給荼毒的快要殘疾了的胃。
為了這件事,他甚至都在考慮將自己剛剛從安德森太太那裡得到的那塊寶石送給這位可敬的女士,以求她偶爾興致大發光顧一下廚房。
“就是不知道這位小姐對珠寶有沒有興趣,她看起來可真是夠素淨的了。”歇洛克跳上馬車,暗自嘀咕著。
雖然他同樣喜歡收集珠寶,但是為了讓自己的生活更有質量,他願意分享這些美妙的寶石給自己可愛的鄰居。
“阿嚏——”剛剛吃完了早餐合並午餐的米亞打了個噴嚏,感覺鼻子發癢。
“這見鬼的天氣!”她吐槽了一句。
昨天還細雨綿綿的降溫呢,搞得她晚上蓋著被子睡覺,今天早上就熱的讓人懷疑這是不是倫敦,果然不愧是號稱變天比翻臉還快的霧都!
“要喝點兒熱水嗎?”赫德森太太問她。
昨天大家實在是太過放縱了,不但把吃的肚子圓滾滾,還喝了不少的冰水跟葡萄酒,米亞這個身體嬌弱的小可憐也許就是因為這個而有些身體不適。
“不,不需要,我覺得可能是有人在討論我。”米亞搖了搖頭說,惡毒的詛咒了一下那些把戈蒂埃小姐給弄進小說的人。
肯定是有人在背後想要搞事情!
“好吧,如果你需要的話,爐子上麵隨時有熱水。”赫德森太太看了看似乎是很健康的米亞說。
雖然爐具操作起來不太方便,但是不方便也有不方便的好處,在保溫效果上麵,這些爐具的作用還不錯,點燃之後足以維持一天的熱水供應。
“我會的。”米亞點點頭,開始考慮該怎麼給送給福爾摩斯先生的委托信上措辭,這位大偵探可是聰明的很,為了避免他查出來任何的蛛絲馬跡,她需要給自己偽造一個跟現在完全無關的形象,這又給她增加了一些工作量啊。
“啊,差點兒忘記了,你之前拜托我注意的女仆有消息了。”赫德森太太想起來了一件事,把手上的小說放了下來。
“我篩選了一堆的人之後,留下了最合適的兩個,一個是離開了英國搬去美國的亨弗萊家曾經的女仆,另外一個是剛剛從鄉下來討生活的年輕姑娘。我打聽過了,凱莉口碑不錯,嘴巴很緊,平時也沒見過她在外麵說主家的事情,艾米麗剛從鄉下來,還沒有染上倫敦人的壞習慣,如果你覺得合適的話,就可以定下來了。”她跟米亞詳細的說了一下兩個最合適的人選。
這年頭,不但好的主家搶手,好的女仆跟男仆也是很搶手的,畢竟誰也不想要一個會給自己帶來危害的仆人。
她花了不少的時間去打聽這些事情,不僅僅是亨弗萊家之前的那些仆人,還拜托人去打聽了一下那個剛從鄉下來的小姑娘的事情,才算是最終定下來了這兩個人。
“凱莉之前在亨弗萊家已經開始跟著廚娘學習了,是一個非常出色的幫廚,要不是他們家搬到了美國的話,她現在就應該升職了。”赫德森太太補充了一下內容。
那家人在美國投資了大筆的產業,現在雙方局勢緊張,在美國生活比在英國生活更加有利,他們就搬到了美國。因為這件事,他們家還遣散了不少的仆人,其中一些風評不怎好的已經被赫德森太太給篩掉了,剩下的裡麵,她又去掉了嘴不嚴跟年紀太大和太小的,就剩下了這個凱莉。
而艾米麗,這個漁民的女兒則是因為前段時間海邊的家遭到了海水跟台風的襲擊,想要貼補家用,所以來到城裡麵做女仆。