我感受著耳後一陣發熱,胸腔傳來劇烈的疼痛。
我的鼻腔開始發生變化。
終於,我的耳後出現一條細縫。
我終於放心地將自己的頭埋入水中。
“馬爾福小姐使用了魚鰓草!”
盧多·巴格曼解說道:“這種方法雖然不錯,但受限於時長,需要不斷地補充,當然,我們可以理解,女孩子畢竟為了漂亮……”
他咯咯笑道。
巫師在水下釋放泡頭咒之後,看起來頭會變得兩個大,有礙瞻觀。
當然,我並不是出於美觀考慮,才使用魚鰓草。
在近身戰鬥時,使用泡頭咒會導致視野和行動受限。
根據原著的提示,人魚還有水下生物會在勇士們找到人質之前,對勇士們進行偷襲。
我隻要堅持完近身搏鬥的一小時,找到德拉科之後,切換成泡頭咒是分分鐘的事。
我的阿尼瑪格斯是獨角獸,對於水有天然的懼怕。
因此,我竭儘所能,希望在水中的時間越短越好。
不知是否是精靈的身份發揮了作用,身邊圍著我的魚群越來越多。
他們似乎在替我保駕護航。
《預言家日報》的攝影師很拚。
他們一共四個人,每人跟拍一位勇士,扛著防水攝像機,使用泡頭咒,也跟著我們進入湖中。
跟在我身後的攝影師,記錄下這一神奇的景象。
隨著魚鰓草的作用,我的手腳長出巨大的蹼,我可以遊刃有餘地在水中前行。
我的掌心生出滑膩的粘液,幾乎握不住魔杖。
究竟是暴露自己掌握無聲無杖咒,將魔杖收起,還是繼續韜光養晦?
我還在抉擇之時,便迎來了第一波攻擊。(www.101novel.com)