“這不可能。”
盧克懶得和他解釋,轉頭對伊萊卡和勞拉說道:
“剛才天空中的低語,是日語,翻譯過來的意思是:誰也彆想逃離。”
勞拉也點了點頭。
“莎曼莎有日本血統,我和她學過日語,確實是那個意思,隻是……”
剛才發生的一切顛覆了勞拉的認知。
就在勞拉還在思考的時候,對講機響起了另一個飛行員的求援的聲音。
“Mayay!Mayay!我是救援飛機N177A的副駕駛,吉姆·索普。”
勞拉急忙打開對講機。
“嘿,哈嘍,能聽到嗎?”
“我在降落時受傷了,急需救援,有人聽到嗎?我需要救援……”
勞拉呼叫了半天,飛行員依然沒聽到勞拉的回答。
“我已發出煙霧信號,聽到請回答,我需要救援……”
勞拉氣急敗壞地說道:
“該死,他聽不到我的回答。”
而遠處的半山腰上,眾人都看到了藍色的煙霧升起。
“那是飛行員發出的煙霧。”伊萊卡指著那邊升起的藍色煙霧說道。
勞拉點頭。
“那一定是他發出的信號,我得去幫助他。”
羅斯急忙攔住勞拉。
“不,勞拉,我們自己人也需要救援。”“隻要他們找到莎曼莎,我們就立刻組織大家撤離。”
勞拉不解地看向羅斯。
“我不能眼睜睜地看著他不管,因為我們的呼叫才導致他們墜毀的。”
勞拉眼神堅定地看向羅斯。
“我必須去救他。”
見勞拉要動身,羅斯急忙伸手,要拉住勞拉。
可伸出去的手卻被盧克攔住了。
盧克轉頭笑著對勞拉說道:
“你說的沒錯,勞拉。”
“華夏有句諺語:為眾人抱薪者,不可使其凍斃於風雪。(盧克用中文說的)”
“意思是:為大家拾取木柴給大家取暖的人,不能讓他死在寒冷的風雪中。”
“你說的很對,那個飛行員是為了救援我們的,我們不能放任他不管。”
“即便我們自己也遇到了困難,但我們依然要伸出援助之手。”
說完還推了推眼鏡。
“因為我們是文明人。”
這話說的,把羅斯氣的臉色發青。
對勞拉說道:
“勞拉,你救不了所有人,有些犧牲是值得的……”
盧克則打斷了他的話。
“彆聽他的,我們會讓你知道,隻要有一口氣在,我就能把他救回來,上帝來了也不行。”
伊萊卡看著霸氣側漏的盧克,摟住他的脖子,上去就是一口。
“哇,盧克你真厲害……”
勞拉和羅斯被這一口狗糧塞得猝不及防……
盧克無奈地推開伊萊卡。
從那個神奇的背包裡拿出一堆零件和一把手槍。
遞給伊萊卡一把,然後把零件組裝起來。
一把集成消音器的長護木戰術型蜜獾突擊步槍就出現在眾人眼前了。
又把幾個彈匣放在懷裡,拍了拍步槍,盧克對懵逼的勞拉和羅斯笑著說道:
“我和伊萊卡陪你去,走吧。”
勞拉最後看了一眼羅斯,轉身就帶著盧克和伊萊卡離開了營地。
伊萊卡走的時候還對著羅斯做了個鬼臉……
喜歡重生在漫威:我精通各種美式居合:我精通各種美式居合(www.101novel.com)