第114章 詩意_當古人看到我的日常後_免费小说阅读网 

第114章 詩意(1 / 2)

第章詩意

【小日子提及日俄爭議L土的歸屬問題

毛子表示,那些是屬於毛子的,小日子不滿意可以切腹自儘——

俄聯邦安全會議副主*席,梅德韋傑夫表示:沒有人反對和平條約。

但兩方的領*土Z議已經通過俄家的憲法“一勞永逸”的永久性解決完了。

俄家根本不在乎日子對所謂北方四*島的感受,這些島嶼不是爭議L土,而是屬於毛子家的。

那些對此感到悲傷的武士,可以用小日子傳統的方式結束自己的生命。

切腹自儘。】

蘇粒樂不可支,她點開評論區

網友A:好尊重他國的文化,他真的,我哭死[流淚]

回複

(人間有真情)

(這才是真正的相互體諒啊[送心])

(看哭了,大毛子竟然這麼用心[流淚])

(相互理解,相互尊重[擁抱])

網友B:這冷冰冰的回複看得人心裡暖暖的[呲牙]

回複

(這毫無感情的回答讓人如沐春風[比心])

(說什麼呢,奪尊重人家的習俗啊[比心])

(鐵骨柔情,總是那樣的貼心)

(竟然使用對方的喪葬文化,我哭死)

(這個回答就像冬天裡的一把火)

(熊熊火焰溫暖了我的心窩~[看])

網友C:到底切不切啊?等著聽回話呢!

回複

(小日子聽到沒,我哥等著呢)

(瓜子我都準備好了,啥時候切啊[暗中觀察])

(切的時候能不能開直播啊,我想看。)

【給老外們一點小小的語言震撼#國粹輸出#

事情的起因是,一位支持芭樂斯坦的外網網友在某推某特上吐槽。

結果一個被戳到痛腳的網友在下麵對他發表種族q視言論。

接著華裔網友一套國韻芳華,震驚四座???

(國粹:無用的垃圾,比fn坑還糟糕。至少F便可以當肥料。

你們的血*漿和腐*肉*又臟又毒。

你們對種族q視的熱愛是因為你們的良心被狗啃壞了?

如果你沒有導師,就不要張開嘴,沒有人願意聽你的廢話。

轉世投胎錯了吧?你連惡鬼都不如。

還是滾回原始的混沌深淵去看看有沒有人要你,彆再打擾彆人了。

你們十八代祖宗就這樣隕落了,真是可惜。)

這一罵,震驚全場。

這段攻擊,妙就妙在翻譯成外文後,外國人完全能看懂。

但這隻是翻譯的極限,可不是我們水平的極限哦,嗬嗬~

老外——

(這與我無關,但有被他的口才冒犯到)

(我的下巴掉下來了,我真的保持下巴掉下來的狀態,看了這玩意差不多五分鐘)

(我感覺我剛剛目睹了一場謀殺)

(我希望我懂中文,翻譯版真的很瘋狂,中文版肯定還隱藏著什麼)

(如果是我,我永遠不會在這個網站上露麵了)

(Dan,用詞?比喻?我剛剛讀了一本今年最熱門的文學作品)

(“滾回原始混沌深淵去,看看有沒有人要你”、“你們十八代祖宗就這樣隕落了,真是可惜”、“良心被狗啃咬”,這太瘋狂了我把它寫下來

——配圖[莎士比亞看書])

(該死,這些該添加為書簽,作為詩意的侮辱某人的參考)

(我感覺我在看莎士比亞罵人)

(這是我見過最美麗的詛咒)

(Ya洲人咒罵時總是充滿詩意但惡毒[笑哭])

……

甚至還有專門研究臟話文化的網友:真的不能直接私信你嗎,也許我們需要互相關注或在設置中進行某些操作?

抱歉給您帶來麻煩了,我的教授主要研究的是臟話的創造力,他會很興奮。】

評論區

網友A:主要是翻譯後那個調調,真的像一首現代詩

回複

(可惡,傷害值效力大減)

(畢竟翻譯也是一種創作的藝術[笑哭])

(我覺得發這個的人是練過的,因為他發的東西讀起來很像翻譯腔)

(中文:我r你仙人

穀歌翻譯兩次:我借由太陽的力量將你信仰之神熾乾[看])



最新小说: 亮劍:平安大戰,我帶個團幫場子 四合院:從北平圍城開始 禁欲傅爺嬌藏旗袍美人日日吻 最佳軍旅導演 華夏遠征軍之我的團長 我用科技樹振興中華 亮劍之無限後勤 站哥總拍到意外現場 精靈世界的美食大師 人在東京,朋友很少