b最新網址:/bor6-ep5:朝覲(18)
“直到現在我仍然不敢肯定安布雷拉研究t病毒的真實用意。”埃貢·舒勒控製著他新建立的雷達網絡監控著戰場上的風吹草動,任何細節都逃不過他的眼睛。即便是看似神通廣大的光學迷彩,遇上了新型雷達的火眼金睛,照樣會黯然失色,這也使得敵人的一舉一動在美軍和吉歐特隆公司的雇傭兵們的視野中暴露無遺,“從設計產品的角度來看,設計工作是失敗的……主要用途不明,而且不可控。”
屏幕另一頭的島田真司蹲在用來處理汙水的池子旁——事實上,這已經不再是水池了,裡麵堆積著的廢棄生物垃圾散發出的臭氣讓提前戴上了防毒麵具的眾人心驚肉跳,他們都猜得出下麵裝著大量安布雷拉的廢棄實驗品。從其中一些屍體的衣著上來看,有些死者生前想必是為安布雷拉工作的雇傭兵、工人和研究員,但他們仍然無情地被安布雷拉拋棄、淪為了堆積如山的屍骨中一處不起眼的點綴。
就在不久前,吉歐特隆公司的雇傭兵們勉強控製住了局勢,為島田真司打開了一扇控製安布雷拉內部設施的大門。要說安布雷拉的構思,縱使在有些挑剔的島田真司眼中也著實巧妙。拿這座幾乎被吉歐特隆雇傭兵們占領的汙水處理廠來說,安布雷拉成功地將廠房用於不同項目,讓它既能肩負原有的功能又可以充當處理廢棄生物垃圾的中轉站,同時還能成為管理地下設施氣體的總閥門。隻可惜,這東西落入了島田真司之手,反而讓安布雷拉因此而受害。
“如果你願意把這種t病毒視為一個一以貫之、從最開始就有著從未動搖的明確指向性的研究產物,那麼它確實是不合格的。”島田真司命令後方的雇傭兵將他們所乘的卡車中裝載的藥物就地傾瀉到附近的另一個水池中,他準備活用安布雷拉自己的設施來給他們致命一擊,“但是,世上並沒那麼多從立項開始就有著明確目標且中途從未因各種主客觀原因而更改研究方向的項目……所以,安布雷拉所設計出的這種食人症病毒,其主要用途很可能在它誕生的過程中經曆了數次修改,而這也極大程度地影響了安布雷拉對它的定位。”
“聽你這麼說,事情顯得稍微合理了一些。”舒勒點了點頭,他讓身旁的助手把他們目前彙總到的消息及時發送給美軍,那些等待著新命令的士兵們需要在恰當的時刻派上用場,“不過,就算在設計理念上出現了前後矛盾,安布雷拉總該對他們現在使用的生化武器有個粗略的定位。”
“並不是所有人都有著和你一樣的看法。”沒戴眼鏡的日本學者扣緊頭盔,左顧右盼著。他必須先熟悉安布雷拉的控製係統,然後才能用安布雷拉自己的工具瓦解安布雷拉的防禦。無論防禦多麼嚴密的設施,裡麵的作戰人員必然需要獲得氧氣,僅此一項便讓號稱銅牆鐵壁的堡壘難以回避那些遲早會造成隱患的缺陷。
到了安布雷拉這裡,事態明顯正朝著對他們不利的方向發展。俄羅斯人建造的避難所固然足夠安全,那狂野的作風和遠遠算不上繁瑣的各項保障機製同樣給了外來的入侵者一個無比簡單粗暴的方式來摧毀看似堅不可摧的防線。隻要維持那掩體中的人員的生命活動所必需的各項資源中的任意一項受到了島田真司的控製,等待著狂妄的安布雷拉的將會是滅亡。
現在,蟄伏已久的島田真司開始了他的遊戲。
“安布雷拉曾經在侯賽因空軍基地使用類似的手段來殲滅當時進入基地內部的吉歐特隆雇傭兵——準確地說,其實是已經叛變的原安布雷拉雇傭兵。”外麵傳來的爆炸聲提醒著島田真司,敵人正在步步緊逼,但隨後從地板上晃過的巨大陰影又讓他放心了不少。有麥克尼爾和伯頓的那兩架9型s機甲在場,他也有足夠的信心順利地完成自己的計劃並安全撤退,“雖然我現在的做法看起來像是拙劣的模仿,但隻要這辦法有用,我們不必在乎它是否具備了創新性。”
“哪一種?”無數個疑問劃過舒勒的腦海,“抗體療法、注射疫苗……但這些方法是用來治療患者的,不能成為在戰場上大規模削弱食人症患者的有效戰術。”
“治療?我為什麼要想辦法通過【治好】那些食人症患者來削弱安布雷拉的實力呢?”島田真司嗤笑著,“我以為你很擅長以毒攻毒,舒勒。”
聽了島田真司的說法,舒勒鬆了一口氣,他不再為麥克尼爾和伯頓的命運而擔憂了。無論從哪個角度上來講,他們進攻安布雷拉的計劃看起來都顯得倉促而草率,即便是足智多謀的麥克尼爾和握有相應人脈資源的舒勒也不能做到麵麵俱到。麵對著可能的風險和機遇,唯一能夠坐鎮後方卻又不像卡薩德那樣已經置身事外的舒勒認為,自己有義務承擔起這份責任。
他多次向麥克尼爾保證過,決不會讓對方失望。
“美國人的海軍陸戰隊第1/1步兵營突擊部隊正在嘗試越境,目前伊拉克人那邊的情況已經穩定下來了。”舒勒看了一眼手表,“不過,我們不能確定屆時俄軍發現他們的行動後會做出什麼反應。等他們到達那裡之後,你要想辦法配合他們的工作。”
若是斯捷潘·伊裡奇·米哈伊洛夫聽到了這番話,他一定會竭力勸阻美軍前來支援,因為他從和這棘手的敵人開始交戰的那一刹那就明白眼前的s機甲遠非常人所能應付。與他一同前來的美軍s機甲駕駛員們已經成了躺在半報廢或完全報廢的s機甲殘骸中苟延殘喘的累贅,要不是附近的信仰衛士團部隊在他們之前的衝殺中走散了大半且strs-1明確地要求信仰衛士團轉移陣地、對付迅速逼近的俄軍,那些凶神惡煞的狂徒完全能夠將已經喪失了反抗能力的美軍s機甲駕駛員們送去見上帝。
他看不清敵人的動作,看不清那架灰黑色的s機甲將自己的隊友打得落花流水的致命一擊,也看不到那能夠精確地卸掉s機甲的四肢卻不傷及主乾的炮火。開啟了λ式驅動儀的s機甲至少能夠對付8架有著同等性能的普通s機甲,這一論斷一度被他當成是開玩笑,可當規律真正在他自己的身上得到驗證時,米哈伊洛夫寧願提出這說法的研究員或工程師是在誇大其詞。
“這不過是完全依賴λ式驅動儀的玩具而已。”他強作鎮定,“就跟那種缺了λ式驅動儀之後便站不起來的超大型s機甲一樣。”
那麼,答案隻有一個了——敵人從頭到尾都沒有使用常規武器,看似是單分子切割刀的近戰兵器和狀似巨型步槍的炮口都是做過精心偽裝的特殊裝備,其用途是掩飾這架s機甲完全使用λ式驅動儀作戰的本質。它不需要什麼額外的武器彈藥,所消耗的隻有駕駛員那看不見摸不著的精神意誌而已。
了解敵人的手段反而讓米哈伊洛夫陷入了更加沉重的絕望中,他找不出擊敗對手的方法,除非麥克尼爾和伯頓當中有一人在場配合他的行動。不然,他將被迫把全部的精力花費在躲避敵方的攻擊上,而且很少能夠找到恰當的反擊時機。那不可見的斥力場折磨著他的意誌和心智,敵方s機甲的每一個動作都是追魂索命的音符,伴著這令人恐懼的音律起舞的米哈伊洛夫比踩在尖刀上的舞者更加地惶恐不安。
“你以為你能逃得掉?”他半發泄地衝著外麵喊道,“你也會跟其他人一樣……”
“不瞞你說,我確實在認真地考慮換個雇主。”博尚停下了追擊的勢頭,環顧附近七零八落地躺在山坡上的s機甲殘骸,“不過,我自己沒那麼多時間去物色合適的人選,所以我決定聽聽你的意見,也許你知道會有什麼人願意雇傭我們。”
毫無顧忌地表露出疑似要投敵的傾向無疑會讓博尚陷入陷阱,但他以實際行動證明了自己對安布雷拉的忠誠,那些在前方縱橫交錯地排列開的死亡線仍然在步步逼近米哈伊洛夫。享受著一切儘在掌握的成就感,博尚悠然自得地操控自己的s機甲飄浮到半空中,勻速向米哈伊洛夫靠近。
望著屏幕上表示米哈伊洛夫的s機甲所在位置的光點,博尚的思緒飛離了戰場片刻。他不必如此瞻前顧後,現在正是向安布雷拉造反的大好時機。有這架s機甲在手,附近的信仰衛士團作戰部隊和安布雷拉雇傭兵們都無法抵擋他的進攻,到時候他可以輕而易舉地打亂戰局並返回基地附近配合麥克尼爾的攻勢。
這還不夠。不到塵埃落定的時候,他不能明確地表態。隻有當安布雷拉完全將求生的希望拴在了他身上的時候,他的背叛才會更有價值,哪怕那會被美軍理解為見勢不妙就臨陣倒戈的懦夫之舉。唯一的問題是,像威斯克那樣狡猾的人物不大可能不留備用方案,因此博尚並不覺得自己能夠等待到安布雷拉山窮水儘的時候。
博尚的猖狂態度激怒了米哈伊洛夫。仍在逃命的俄羅斯人用上了他所能想象出的一切辱罵來痛斥博尚的無恥行為,而博尚並不介意順帶把這些內容播放給附近的安布雷拉雇傭兵們。這些被安布雷拉的承諾扭曲了認知的家夥不是他目前最大的敵人,一向彬彬有禮而且很在乎他人看法的法蘭西紳士還不想過早地敗壞自己的形象。
眼見米哈伊洛夫全無還手之力,博尚悄悄地放空了自己的大腦,也放鬆了對λ式驅動儀的控製。他為自己仍能保持清醒而驚訝,這不是他自己的幸運,而是t病毒的功勞。想必麥克尼爾會有更多的收獲,但那已經超出了博尚的負責範圍,而且他願意放心地將另一處重要戰場托付給那個永遠不會被打倒的男人。
象征性地通過揚聲器嘲笑著米哈伊洛夫的狼狽後,博尚作勢要去救援附近正在被俄軍圍攻的信仰衛士團,飄然而去,留給了米哈伊洛夫滿地信仰衛士團士兵的屍體和一群無法自行脫身的美軍s機甲駕駛員。
斯捷潘·伊裡奇·米哈伊洛夫見敵人走遠了,先向後方支援中心求救,要求美軍和吉歐特隆公司儘量迅速地將支援部隊投送到戰場上。他補充說,由於跟他一同前來的大部分s機甲駕駛員都被困在廢墟和s機甲殘骸裡,因此他們等同被圍困在信仰衛士團的一處舊營地附近,而那些喪心病狂的薩拉菲戰士隨時可能從前線折返回來並把他們殺得片甲不留。
“麥克尼爾,你的情況怎麼樣?”米哈伊洛夫本來可以乾脆利落的逃跑,但他深知自己把這麼多美軍s機甲駕駛員扔在原地等死的後果,恐懼促使他儘忠職守,“我們遇到了安布雷拉的第四代s機甲,現在我方已經潰敗……”
麥克尼爾沒有回答,從米哈伊洛夫的耳機裡傳來的是一連串的槍響和接連不斷的吼叫聲。槍聲響了足足有一分鐘才停下,近距離地享受了一番高功率耳語的米哈伊洛夫隻覺得耳朵都快被震聾了。他聲嘶力竭地向著話筒吼叫著,希望安然無恙的麥克尼爾能夠及時地以同樣沙啞的大嗓門喊回來。
“聽上去,他們好像搞砸了。”伯頓踢開倒斃前方的一具僵屍,用左手調整著探照燈的方向,“這就是我覺得最糟糕的事情……說不定博尚會因此被我軍送進關塔那摩。”