divid="tet_c"熱氣球在空中爆開,無數糖果彩帶四散飛舞。「諸神之明珠」、「秩序黎明」,以及「聖米倫德的最後時刻」,擁有諸如此類稱讚的黎明之城瑪朗代諾,正為和平的慶典而歡騰。
康尼利維斯·辛德克·克萊斯特轉過身。他放下信紙,讓它跟花瓣一同跌入紙簍。
很難形容此刻的心情。神聖光輝議會的代行者閣下,正如凡人諸侯訪問首都一般受到帝國統治者的熱烈歡迎。這歡迎中表達出的尊重、友善和對***的沉默宣誓,令他感到哭笑不得。想必對方心中也會升起同感:皇帝陛下並不歡迎上司,因為皇帝本不該有上司;但他又不得不歡迎代行者,因為康尼是神靈行走在凡間的使者,是傳達露西亞神諭和恩賜的行使神權之人。安納芬很清楚皇帝不能與凡人心中的諸神相比,因為他既非全知全能,還不會被他們罵不還口。大家都挺沒默契。
但作為屬國一方的首領,安納芬是個不錯的合作者。在個人方麵,他人在壯年,愛好廣泛,子嗣都血統高貴。朝堂上,由於耶瑟拉主教的鼎力支持,再沒有能與他比肩的諸侯。布列斯連年風調雨順,不受戰亂、饑餓、疾病的磋磨,人們分享著皇帝的榮光。他讓平民過上平民該過的日子,讓貴族追逐賦稅、土地和頭銜,還在後者中挑選有天賦有地位的神秘學徒,統一送到聖城為其輸入新鮮血液,同時滿足學徒們對神秘之路的追求。
這種種行為令他稱得上一句治理有方,連康尼也無可指摘。因此他必須給予這位皇帝該有的重視,以維護雙方聯係。到訪瑪朗代諾隻是第一步。沒人知道,康尼其實也滿足於這樣的工作環境,遠勝過應付一些不甚敏銳的耿直之輩。可惜他在露西亞的旗下,後者往往無法避免。
「聖騎士長說明了情況。」他開口。
「那麼,可以確認了。」帶來消息的布列斯大主教,耶瑟拉·普特裡德站在窗邊,欣賞由他親自製定的煙火節目。在他眼裡,這無疑是個好消息,值得與節慶美景共賞。
他這麼想沒壞處。作為布列斯塔蒂克帝國的大主教,此人雖是樞機主教的一員,卻與光輝議會保持著若即若離的關係。有些事就是不該透露,尤其是對布列斯人。
康尼點點頭:「先知沒有正麵回應,高塔已無力再戰。他們需要議會作為盟友,需要團結一切能夠團結的力量。」占星師出於對未來的自負,願意在當下付出代價。「你可以答複安納芬陛下了。」
「慶典結束後,陛下將設宴款待賓客。」耶瑟拉主教說,「倘若閣下能當麵告知這個好消息,布列斯人的信仰會更加堅定。」
噢,是嗎?康尼利維斯心想。布列斯人的信仰竟如此廉價?他不喜歡此人的評價,仿佛神聖光輝議會是一塊吸引蒼蠅的肉似的,和蓋亞、希瑟和奧托等神靈一同放在案板上,還要比比誰引來的蟲子更多。
但他說出口的卻是:「我會在宴會開始前親自為陛下賜福,請準備好相應物什。有勞了。」
「沐浴神光,可不是每一任皇帝都能得到的機會。」耶瑟拉主教感慨。他的語氣似乎還在回味窗外亂噴彩帶的炮仗。「十足的榮幸。」
他是該榮幸,但不是為神光,而是為繼承父親的帝國中有個在議會說得上話的成員,否則再過一百任,凡人也見得露西亞一麵。
在躋身七支點行列前,康尼利維斯十分看重布列斯,他將耶瑟拉主教倚為穩定屬國的左膀右臂,令瑪朗代諾的教堂在形製上比肩聖城,還特許他與皇帝接觸,以便鞏固宗主在布列斯人心中的地位。但如今這項政策帶來愈發嚴重的掣肘,使得凡人產生錯覺,以為皇權能夠與我們平等對話……更讓耶瑟拉·普特裡德自以為是祖國的支柱。
不是我不念舊情,康尼心想。議會還在飛速發展,有些人注定會被落下
。以最近之事為例,信中闡述有關高塔的種種,清晰詳細,條理分明,無不顯示出秘密結社滲透神秘領域造成的巨大威脅,結果我們的主教大人隻當是七支點競爭,還為此消彼長而慶祝。說到底,布列斯是凡人統治的帝國,就算人們在聖城聆聽女神教誨,回到家也照樣被環境同化。這就是諸神讓皇權統治凡人,神秘統治皇權的緣故。
煙火告一段落。「對了,閣下。還有件事。」耶瑟拉主教回過頭,對康尼挑起眉。「我想,我收到了暗示,是關於,呃,這麼說吧,是關於安納芬陛下的好奇心的。」
他還想乾什麼?「請講。」
「陛下非常好奇聖城的風貌。自他加冕後,就再也沒機會離開瑪朗代諾。近來,陛下得到了某些古老的神秘學手稿……裡麵詞句錯亂,記敘晦澀,宮廷學者無力解讀。他們向陛下提出請求,希望將手稿拿到聖堂的藏書室,由神官過目參詳。」
康尼心中一跳。議會的神官受命搜尋的典籍經卷,涉及比先民更為古老的諸神時代。此事他力求隱秘,甚至沒向所有議會成員公布。可眼下,布列斯的皇帝竟用神秘學手稿提條件……很可能是巧合。如果不是,那對方究竟是好奇聖城,還是手稿的內容呢?
若是後者可不妙。「代行者」康尼利維斯來到瑪朗代諾可不是為了慶典,而是另一場談判,一場攸關神秘領域前途命運的談判。萊蒙斯·希歐多爾自以為蒙羞,不肯向高塔提條件,還不如安納芬那凡人!哼,這小子雖是愛德格的學生,卻隻繼承了他的頑固,遇事根本抓不準要點。先知死後,左右七支點的未必是聖者,有些失落的秘密還需要時間……
「所以嘛。」耶瑟拉·普特裡德主教漫不經心地說,「安納芬陛下希望攜帶手稿,親自拜訪讚格威爾。」
「這得多考慮。」康尼沒有完全拒絕。「你怎麼想?」
耶瑟拉主教奇怪地看了他一眼。「我?我以為咱們會拒絕。呃,之前我沒想過其他可能,閣下。」
「有些事未必不能開個好頭。」
「可……安納芬陛下既是布列斯的統治者,同時又非議會成員,這……」看來,即便是耶瑟拉主教,也不願意讓皇帝離開瑪朗代諾。他的驚訝不是裝出來的。「當然,矩梯穿梭的安全性值得信賴,但……恕我直言,這麼做有何必要呢?」
「或許隻是給其他屬國瞧瞧,我們與高塔的不同。」康尼利維斯回答。「請轉告陛下,耶瑟拉主教,聖城便不多操辦歡迎儀式了,等到戰爭勝利,我們再行慶祝吧。」
普特裡德懷著滿心驚訝離開了。
他走後,康尼終於可以關上窗,將喧鬨阻隔在外了。首先要寫回信,給我們英勇正直的聖騎士長,以免他羞於對失敗者提條件。其次,還得派人把艾普莉帶回讚格威爾去,她已多次在公共場合,用粗暴手段將纏上來的貴族青年趕走了。代行者不會乾涉學生的私生活,然而再將她留在這裡,很快就會有神官終身不婚娶的謠言傳出來。
最後,他撚起聯係加布裡爾主教的花種,寫下很長一段話。「所有手稿相關信件加急。」他以此結尾。但願加布裡爾能在宴會開始前,為他估計出那份所謂的神秘學手稿的價值。
此外,康尼利維斯還用特殊方法通知了柯西恩,讓他密切關注加布裡爾接觸過的布列斯人。「假如有人泄密,不得驚動對方。」他囑咐道,「保持不間斷的監視。」很快對麵傳來回信,表明接受到了他的命令。
就等收網了。康尼邊想邊拿起一份需蓋章的文件。他的工作還有很多,有些事即便他本人不在聖城,議會的其他成員也根本無可分擔。他們決不會支持我冒險,就像耶瑟拉。代行者親自抵達布列斯帝國已是極限——他告訴大家,先知在高塔內尚且被人謀殺,那麼讚格威
爾的城牆又有什麼用呢?這話勉強說服了議會。
當康尼終於放下筆,已是宴會開始的前夕。在這緊要關頭,任何意外都必須排除。安納芬三世收集神秘手稿的動機,他打算親自確認。
提前抵達宴會的貴族比耶瑟拉安排的煙花還要多上一倍,而侍女、仆人和隨從的數量則是主人的三倍。數不儘的露西亞修士聚集在宮殿外,如沙礫一般散落,圍繞在方炬狀的聖火塔下。人人穿著紅色、白色、金色的衣袍,念誦露西亞的經文。這些人的聲音猶如浪濤,衝刷著琉璃磚瓦上似火焰又似荊棘的鏤刻花紋。
「想不到帝國竟有如此之多的信男信女。」耶瑟拉主教讚歎道。
多半是你出的主意。康尼心想。「他們要呆多久?」
「直到身心虔淨、魂魄剔透,直到神靈聽見來自凡間的呼喚……直到他們心滿意足為止。」
倘若露西恩娜真能聽見,那人人就都是代行者了。康尼不得不提出,希望修士們將一切表達虔誠的宗教活動限製在教堂之內。否則第二天蓋亞教會和森林信徒就要抗議了。他很清楚,布列斯塔蒂克不是流砂之國索德裡亞那樣的純正教國,從黎明之戰一直到亡靈之災時期,這裡的人都有權選擇蓋亞、希瑟甚至是奧托,過度宣傳隻會適得其反。
很快,關上窗戶後,宮外的呼喊被徹底隔絕。人們在玻璃框內無聲的開合嘴唇,仿佛一出默劇。他駐足觀看了一會兒,然後轉身進入正廳。
宴會場地是改造過的禮堂。康尼利維斯參加安納芬的繼位典禮,並親手為他戴上皇冠,當時他們是在露西亞大教堂。那裡是聖米倫德大同盟勝利後戰士們歡慶的舊址,位於瑪朗代諾的東南地帶。不過耶瑟拉主教告訴康尼,皇宮禮堂是安納芬陛下迎娶他心愛的妻子莎莉萬·尼頓的地方。
康尼對凡人的婚禮沒有興趣,當時的婚禮主持者不出意外是耶瑟拉。據他所說,安納芬在眾位賓客和諸神麵前發下忠誠的誓言,他此生隻會有莎莉萬這一位妻子。由於當時皇帝尚未有任何私生子女,此番言論在初期引發了一定議論,但當這位豐饒的皇後為他帶來九個健康的孩子後,大家開始轉變觀念,認定他的虔誠得到了神靈祝福。
不曉得莎莉萬如何評價她的婚禮,但此刻,迎接代行者的宴會已然極儘奢華,充斥著種種魔法元素。
輕柔的節拍推開厚木門,樂手開始演奏《穀倉與風車》,平緩的琴聲中充滿歡快明亮,仿佛沐浴著黎明前的第一縷陽光。
一團火焰盛放在紅寶石托盤上,溫暖光輝點亮了禮堂,照得餐桌邊人人珠光寶氣、神采飛揚。天鵝絨長毯灑了玫瑰瓣,大理石磚潔白似雪,用金線描繪出千百道重疊的圓弧,又在視覺三維上分離,組成凡人眼中太陽的剪影。
布列斯塔蒂克帝國的皇帝,統治著賓尼亞艾歐最廣闊的領土的安納芬·約翰·戴古斯圖三世,坐在禮堂正中央的高背椅上,左右扶手各鑲嵌著一排紅翡翠石。兩側整齊排列的穿銀甲的貴族騎士,統統披著繡有家族紋飾的白袍,仿佛古老的銀歌騎士團於此間重生。
「代行者閣下。」布列斯皇帝帶著極力不失尊嚴的恭敬笑容,站起身來。
「露西亞保佑你,陛下。」康尼利維斯回答。他找到了自己的座位,在太陽圖案的正中心,耶瑟拉則在他的右手側,距離主客都不偏不倚。他們同時落座。「慶典很精彩,出乎我的意料。」
「但願能夠取悅神靈。」皇帝陛下微笑著舉杯。
「我都快忘了上次你來到布列斯是什麼時候了。」耶瑟拉主教感慨,「這裡大變樣了,閣下。還記得那段古城牆嘛?人們傳言它被勝利者親手打破,因為黎明之戰是他獲得的最偉大的勝利,維隆卡本人也難以克製興奮。」
「‘見