做您的人(親兵),我願一生一世追隨在您的身邊,為您的事業奉獻一生!”
聽到這裡,卡洛一聽,心裡“咯噔”一下,開始對比理解起這個時代的不同之處。他暗自思忖:
“所謂的穿越小說真是害人不淺啊!差點鬨個大笑話。
我原本還想著要效仿那些穿越前輩們的傳奇經曆。
去勸諫雷薩裡特和羅伯托,讓他們把領地裡的農奴全都許以自由農的身份,再給他們製定一些奇妙無比的經濟策略。
我尋思著,按照那些‘穿越前輩’的經驗,這些領民肯定會為了自由的榮耀,為了能夠掌控自己的命運。
而不顧一切地舍生忘死,拚命地勞作,甚至會用他們的熱血和生命來捍衛這片領地。
可是如今聽了夏爾這一番肺腑之言,再結合我前世在現代社會中的所見所聞,以及這具身體原主卡洛的記憶,我才恍然大悟。
首先是中文語境翻譯的巨大差異,法蘭西的農奴根本就不是奴隸,自由農(租地自耕農)其實代表的也不是“自由的(法蘭克的)。”
[一個社會並不是幾何上的一個圖形,建主義與農奴概念在不同國家和曆史背景下存在極大差異。
中世紀法蘭西的農奴與沙俄時期的農奴有著天壤之彆,這是確定無疑的。
這一時期,英格蘭與法蘭西也大不相同,英格蘭存在真正意義上的奴隸。
而他們的鄰國弗裡西亞(荷蘭)從始至終都不存在莊園經濟,自然也談不上農奴。
而法蘭西其實已經從法律上取消掉了奴隸的概念。
當然,對於許多專業學者都爭論不休的話題,筆者的論述或許會有差錯與遺漏。
在此隻是依據筆者所查閱的文獻,簡要探討這一時期法蘭西的封建製度。]
卡洛心裡又有點無奈:
“我還以為我能像那些穿越大神一樣,揮揮手就改變世界,結果呢,現實就像一盆冷水,‘嘩啦’一下澆滅了我的幻想之火。”
夏爾心裡直犯嘀咕:
“我這是哪兒說錯了?卡洛還是個毛頭小子,難道不願意接受我的臣服?
難道我表現得太急切,把他嚇跑了?就像一隻冒失的小鹿,闖進了獵人的陷阱?”
卡洛繼續沉思著:
“其實就算是現代人,追求的自由也不過是想自由地享受美食,自由地暢飲美酒,自由地玩樂,沒有人管教。
當然,最關鍵的是思想自由,也就是獨立思考和表達觀點的自由。
但是脫離人類秩序去做野人,絕大多數人決然無此等想法,更無此等無畏之勇。
人想要的自由還是建立在人類社會的秩序之上的。”
卡洛一轉身,走到椅子那兒坐下。
夏爾看卡洛走來走去,感覺疑惑更深了。
“是不是我表現太急切了?哎呀,我這嘴怎麼就這麼笨呢,早知道就應該更沉穩一些的。”
夏爾躬身站在那兒,腰都快斷了,偷偷換了個姿勢。
“卡洛這是怎麼了?
怎麼突然就陷入沉思了呢?
難道是我彙報的內容有什麼問題?
還是他有什麼其他的想法?
我是不是應該再補充點什麼呢?
可我又不知道該說什麼好啊,這可真讓人著急。
我現在就像熱鍋上的螞蟻,卻不知道該往哪兒跑。”
卡洛昂首,繼續思考:
“其實中世紀的封建主義,要從法律和法理關係上去理解。
不是簡單的經濟關係。”