諾提金燈的最底層,貨物倉庫,美人兒培養皿。
通常,購買來的貨物會通過另一端的入口直達底層。這些貨物會被飼養在這裡一段時日,訓練成各式各樣的‘餐點’,供客人挑選的美食——直到他們合格,才會被從羅蘭來時的窄路領出去。
開始人生中另一段地獄之旅。
在離開那具屍體後,彼得·赫勒帶他們見到了這地方究竟有多廣闊:幾乎是一層與地下一層的總和。
隨處可見的鐵籠,乾了的糞便與血痕。
手指。
或者被用完的軀乾。
兩歲的,三歲的,一直到十五六歲的。
在某個區域前,那領路的瘦小守衛說出了名字。
‘仙子樂園’。
他說。
場景不必詳述。
羅蘭在裡麵轉了好幾圈,從鐵籠和鐵籠上的爛肉中忽然發現人類實際和動物也沒有太大區彆:倘若你飼養一條半歲的狗,養到它四歲、或者五歲。
隻一個命令,它就清楚要為你做些什麼。
人也一樣。
甚至更聰明,更會審時度勢。
比起‘仙子樂園’,血肉搖籃的邪教徒,或安妮·範西塔特乾過的事簡直算得上善良。
“我很難相信這是由正教——”
羅蘭瞥著仙德爾。
少女正拿著一截三歲的甩來甩去,滿地追約克——後者叫的像個見了棕熊的花栗鼠。
嘴裡塞滿了不必為過冬擔憂的嘔吐物。
“你應該說,若非它合法,很難達到如此規模。”
仙子樂園隻是餐前湯。
這些用來打發常見癖好的孩子們並不會受太多虐待,環境也說得過去——比起羅蘭之後所見的,他們甚至稱得上幸福。
第二個區域明顯黏膩不少。
他們特地用了大顆粒防滑石板,便於衝洗和清理。
如同碼頭魚市般,這裡到處都是‘魚’的零件。
未經烹飪或特地用某種昂貴香料醃製過的,瓶瓶罐罐,每一個還貼著粉色紙條,用小巧可愛的手寫體:
‘粉狀,男,三月,已處理。’
如果說,前麵的‘仙子樂園’多數由男士消費,‘魚市’的消費主力軍就是女性了——很遺憾,這些最接近‘神靈’、剛降生或符合某些家庭醫生開出的藥方的陶瓷罐子,每一隻都價格不菲。
“木乃伊粉?早過時了,先生。”
瘦守衛小聲說道。
空氣是乾澀的。
有股淡淡的藥草香味。
幾束火焰在燭頭上穩定柔軟地發著亮。
藥碾,量粉秤,刻尺,平口分離器。
兩個給自己提前放了假的老醫生和三名學徒正在隔間的小臥室裡打著呼嚕——他們被太多孩子從黑夜守護到白天。
彼得·赫勒進去了一會又出來,說服了那些孩子。
藥香中彌漫起一股濃鬱的鮮血氣味。
“…許多女士熱衷於此。她們認為有些從胎裡帶出來的,能使人重煥青春…”
仙德爾繞進櫃台,翻了翻他們的出貨單。
有意思的是,這些讓人回春的良藥,配方卻五花八門。
有些用了十六歲孩子的血和心臟,有些卻要不到三歲的頭發和臉皮——各有各的回春妙法。