第三百九十章 譯館譯員_腰軟知青在年代和忠犬糙漢貼貼_免费小说阅读网 

第三百九十章 譯館譯員(1 / 2)

b最新網址:/b不過人不可貌相,馬主任沒有輕視陸淼,起身從桌子裡退出來,拿著椅子請陸淼坐。

“我自己來就好,您也坐。”

馬主任笑著擺擺手,衝劉姐道:

“麻煩小劉同誌跑一趟,倒兩缸子水來,我跟這位小同誌聊一聊。”

“哎!”

劉姐出去倒水,馬主任笑嗬嗬問:

“多大了?”

“已經二十二歲了。”

“喲,真沒看出來!”

這位馬主任態度親和,談天間就如長輩一般。

陸淼笑了笑,態度神情不禁軟和,落在旁人眼裡,看著也愈發乖巧。

馬主任看見她手裡捧著的書,伸了一下手,陸淼會意遞過去。

“你會英語?是跟誰學的?”

這個問題不太好回答,回答得不好,很容易招來禍端。

陸淼大腦飛速運轉,笑笑道:

“我爸爸在學校任職,我從前下鄉插隊之前總去學校旁聽,那裡有會英文的老師。”

國光書店是國營產業,背後依著國家。

眼前這位馬主任,自然也是國營體製內人員,說白了就是為國家辦事。

她要想接這個活兒,個人信息資料會經過嚴格把控,這些都是遲早都要核實調查的。

出門時,就怕買書的時候要出示戶籍頁,陸淼都帶著。

這會兒一並拿給馬主任看。

馬主任看完點點頭,翻著英版《巴黎茶花女遺事》居中隨意念了一段,問:

“我剛念的那一段,你聽得出什麼意思嗎?”

陸淼思索了一會兒,說:

“頭腦是狹小的,而他卻隱藏著思想,眼睛隻是一個小點,他卻能環視遼闊的天地。”

馬主任點點頭,接著又隨機翻了後麵部份抽了幾段。

發現陸淼都能準確中譯過來後,他又翻起中譯版《巴黎茶花女遺事》,抽取片段讓陸淼進行英譯。

陸淼會好幾門外語,但是好長時間沒碰這些東西,她一開始回答有些磕磕巴巴。

到第三次英譯段落,才恢複曾經的節奏。

她口語標準規範,讓馬主任感覺就像是在和外籍來賓交談。

成分沒問題,參與過上山下鄉,還是考回來的準大學生。

屬於相當根正苗紅,並且相當有出息的一類人。

馬主任很看重眼前的年輕姑娘。

他期盼能留下陸淼,但手頭測試,卻並未止步於一本《巴黎茶花女遺事》。

預防陸淼曾經看過這兩本書,哪怕概率很小,馬主任也選擇謹慎行事。

隨機從他桌子上又抽了幾本書,馬主任又考了陸淼幾次。

發覺陸淼真的有很深基礎底蘊,馬主任對陸淼不禁又多了幾分欣賞。

把外籍書本放回桌子上,馬主任兩本《巴黎茶花女遺事》還給陸淼。

正逢劉姐進來送水。

等陸淼捧上搪瓷缸子,馬主任吹著茶葉忍燙抿了一口茶,才和煦介紹起工作內容和待遇:

“現在招募的譯員,主要負責翻譯外文雜誌和期刊。”

“報紙雜誌講究時效,一般拿到稿件後要求三天內出譯稿,期刊看內容,時間相對富裕一點。”



最新小说: 長生:我在教坊司千秋萬載 你隻管攻略 進化樂園,您就是天災? 三國從獲得第一畝田開始 封神我是蕭升 守墓五百年,出山就把冰山女神懟哭了 商場通古代,我災荒年救王府滿門 功勞太大被猜忌?我轉身加入漠北 滬上阿姨,我真不想上班了! 瘋批師叔她殺瘋了,全宗火葬場!