季漢大司馬正文卷第455章堅城築圍洪水爆發,攜天地之威而來,不僅淹沒七軍營寨,甚至將樊城也泡在漢水中。
自昨日起,朱治就帶著城內軍士搬運土袋、沙包,填塞險要之處,以免糧草、軍械重地被漢水所淹。
縱年歲已大,但朱治仍是振奮精神,指揮左右儘量控製湧入城中的洪水,一直忙到當晚雨勢稍歇。
期間,朱治累了則就與軍士在高處將就下,遇到洪水險情則就與軍士忙碌乾活。
清晨雨水漸小,朱治則又起身檢查城中水情。
卷起庫管,朱治雙腿在大水中漫走,今城中水位已至大腿根,積水難以排出,且洪水正從城門縫隙中灌入城裡,不知何時會退水。
“庫中柴火多有被水所淋濕,今可拆卸城中房屋為柴。然後將淋濕柴火放到城上曝曬,以備今後之用。”朱治說道。
“諾!”
朱治隨孫氏三代,又為曹操效力多年,是謂征戰經驗豐富,且大起大落數次,心誌之堅韌遠超曹仁。
曹仁昨日麵臨洪水圍城,於禁七軍難逃洪水所淹,其精神狀態多有崩潰。昨日曹仁勉強安排好城中布置,便城中事務遂交由襄陽太守朱治掌管。
朱治任襄陽太守多年,其雖頭發斑白,身體削瘦,但常年的恩行威治,早已讓城中軍民之精神依仗之所在。今下若是朱治垮了,除非曹仁站出來,激勵眾人,樊城注定是守不住。
“府君,昨夜有溺死者!”
侍從指著不遠處因泡在漢水中而發腫的屍體,說道。
朱治神情嚴肅,指著兩名年輕軍士,說道:“將此具屍體扔到城外,不準留於城中。”
說著,朱治告誡左右,說道:“屍體泡於水中,臉白而腫大,是為有邪氣入體,久留城中必生大疫。今下諸君散開,搜尋城中人獸之屍,凡有因水而亡者,棄於城外。”
“諾!”
眾人應聲間,有位曹吏緊張問道:“府君,今漢水淹城,外有賊軍,可久守乎?”
朱治抬頭環顧眾人,似乎感受到眾人的迷茫。
朱治用那高亢而熱切的語氣,鼓舞眾人,說道:“關羽乘水勢而進,待深秋水淺之時,難以久持必然退兵。漢水雖淹城郭,但早晚當退。今城中糧可支半載,兵有數千之用,守城器械眾多,安能不可守乎?”
“且陛下在洛陽,兵有百萬之多,將有千員。今曹車騎是為陛下宗親,陛下必會發兵南救,解我樊城之圍,彼時我與諸位可共得富貴也!”
這番話出,眾人多有振奮精神,紛紛領命而動。
恰逢此時,關羽遣使者駕舟而來,於城外高聲勸降樊城守軍。朱治得聞消息,將城中事務交予眾人,遂匆忙上樓。
鬥船上,費禕被漢軍水卒所簇擁,喊道:“於禁、董衡、浩周等大小將士已被關君侯所俘,七軍三萬人馬付之一炬。今下樊城內有洪水淹城之危,外有大軍重圍之險,城郭早晚必破,何不早降我大漢。”
說話間,舟舸上的漢卒揮舞著各字樣的魏軍將領旌旗,如有‘於’‘閻’‘浩’‘董’‘成’‘秦’等七旗,城樓上的魏卒指著舟舸上的旌旗,多有議論。
見昨日不願麵對之事果然發生,於禁、閻行所將七軍全軍覆沒。曹仁的臉色頓時煞白,手腳冰涼,渾身幾近僵硬了。
七軍精銳被關羽所俘,今下樊城身處滔滔洪水中,又被敵寇大軍所包圍,念及城中僅數千名士卒,曹仁心間已多有恐慌。
自己投降是絕對不能投降,若被陛下知道自己投降,怕是會氣死過去,自己的臉麵也會被丟光。今下唯一可行的辦法,便是舍棄樊城,乘小舟逃出城郭。
就在大兵曹仁頭腦風暴時,朱治出現在城樓上,高聲喊道:“射箭!”
在朱治的怒吼聲中,樊城守軍似乎反應過來,將手中的箭矢飛射而出,試圖想將勸降的費禕及漢軍將士射死。
所幸費禕提前有備,早就與眾人退到船艙中避箭,舟舸也隨之遠離樊城。
曹仁帶著憂懼的神色,走到朱治身側,說道:“漢水圍城,覆沒七軍,關羽大軍進圍,今下已非我等之力所守。可待關羽兵馬尚未合圍之際,你我乘輕舟夜走,或雖失城,但尚可留有用之身。”
朱治聞言,差點沒被氣暈過去,若非曹仁是宗親大將,他當下必要上手教訓曹仁。
忍下怒氣,朱治耐著性子,說道:“山洪迅急,來時匆匆,必不能久持。我聞關羽已遣將士兵出南鄉,自許、宛以南,百姓紛亂,今將軍舍樊城而走,則荊襄全境不複大魏之所有!”
說著,為了讓曹仁不敢棄城,朱治繼續誇大南漢的威脅,說道:“不僅如此,劉備舉兵北上至中原,霍峻出淮南,關羽出許、宛,河南之地則受動搖波動。今賊之所以不敢進,是謂將軍守樊城,樊城不棄,襄陽不失;襄樊不失,則河南安也!”
“關羽遣使驚擾我軍,是以為難下樊城。孫子曰:‘攻城之法為不得已。修櫓轒轀,具器械,三月而後成,距堙,又三月……殺士卒三分之一而城不拔者,此攻之災也。’漢水圍城,是為我軍之所憂,又是為敵寇之所難!”“將軍是為陛下之宗室,望君深明樊城之重,切莫言輕舍樊城之語。陛下聞於禁七軍覆沒,必起大軍而南下,以解樊城之圍,救將軍於水火!”
朱治是真有信心守下樊城,彆看樊城不如襄陽之堅固,但城中軍輜、糧草儲備可是不少。
今下樊城雖被漢水所圍,但也暫解關羽圍攻樊城的動作。及漢水退去,樊城外土地泥濘,又能暫緩關羽攻城的節奏,足以撐到援軍的南下。