“然而真實的曆史並非如此。”
……並非如此?幾位女孩子睜大眼睛。
深諳音樂史的範寧卻神色未變,繼續澹笑著聽馬賽內古講述。
當然,他心底在揣摩著剛剛對方那道蘊含深意的眼神是什麼用意。
“古代的遊吟詩人們,其實是社會高級成員,哪怕是巔峰時期的騎士階層,與之相比地位都要稍遜一籌。遊吟詩人寫出作品後,並不總是親自演唱,而是更多讓那些名歌手後輩、巡遊演藝者、雜耍藝人或鄉村樂師代勞,以傳播他們的音樂作品……”
“而且,社會意義上的人本就具有多重身份,其職能往往有重疊之處。很多遊吟詩人本身就是騎士、貴族、教士甚至是君主的使者、聯絡員或公關發言人,整個王室成員乃至公國民眾的藝術教化也由其負責,他們不光是歌唱家,還必須是作曲家、演奏家、音樂學家、音樂教育家……從這個意義上來說,如今的遊吟詩人和騎士有類似之處,定義被擴大了,門檻被降低了,含金量也不如那時高了。”
範寧聽到這時微微頷首。
作為中古時期上流社會的道德準則,“宮廷之戀”直接關聯兩大群體:一頭是當作“現實”去踐行它們的“騎士貴族”,另一頭就是當作“素材”去譜寫它們的“遊吟詩人”。
三者是經常被人們放到一起去談論的東西,它們在每片大陸的人文土壤裡都留下了深刻烙印,蒸汽時代的紳士文化就是從騎士製度一脈相承下來的。
而現今的學院派嚴肅音樂家,就是曾經遊吟詩人群體中,那部分在宮廷擔任要職的佼佼者後代,隻不過如今在各地已不再是那個叫法,唯南大陸保留著更原汁原味的文化習俗。
他們仍具備真才實學,但通常隻是長於一兩個領域,不如曾經那麼“全能”了。
“我或許知道您想表達什麼。”範寧說道,“在蒸汽時代激蕩不安的社會思潮中,騎士階層和遊吟詩人都曾麵臨衰落,但後者做了一件聰明的事,這讓他們滑落沒這麼明顯:他們始終遠離了‘宮廷之戀’本身,而將其往理想化和文學化的方向上發展。”
“宮廷之戀”在如今浪漫主義時期的嚴肅音樂作品——特彆在“標題音樂”中——是隨處可見的靈感、也是最受民眾青睞的故事內核之一。
不僅沒變老土,反而愈加時尚了。
“對,您看,這就有意思了。”馬賽內古笑道,“騎士是‘宮廷之戀’的親曆者,刻骨銘心而不得,帶著一生的遺憾終老,但傳唱、譜寫、演繹‘宮廷之戀’的遊吟詩人,卻在持續地收獲鮮花榮譽和美人垂青……什麼東西一旦把距離拉遠,把美感單純地提煉出來,它就澹去了親曆者陰沉的一麵,變成了一種感動,一種藝術享受……”
……為什麼感覺他仿佛是在針對舍勒先生。安和露娜不由得同時看了範寧一眼。
範寧卻是在深以為然地點頭:“這就是你覺得遊吟詩人做得更聰明的原因?”
“沒錯,所以您提到的自己過往感情經曆,也是合理的。沉湎於“宮廷之戀”本身必然是死路一條,但世上也不隻有武力加鈔票一條破局之路,‘芳卉詩人’其實教導了渴慕者兩類方法,取決於她所贈予你的天份是關於欲求的予奪,還是關於藝術的靈感。”
馬賽內古用酒杯先碰自己,後指範寧:
“兩條得到愛的途徑,在我這裡叫‘暴力’,而在你這裡,叫‘田園詩’。”(www.101novel.com)