最後兩口子忙活了一個多小時,也就找了小半個藏書區,還真是讓他們找到幾本。
方言找到一本是陸老父親寫的《陸氏接骨急救》,裡麵有一些比武時候遇到的骨傷急救法,裡麵就包括了正骨的手段。
在這本書中陸老父親也就是自己師爺,把和各種武術對決容易出現的骨傷都列舉了出來。
幾乎是市麵上能夠見到的拳種,還有容易造成骨傷的武器,他都寫了上去。
方言感覺這東西估計自己師父都不知道。
因為看起來根本就沒怎麼被翻閱。
像是寫好了就一直放在書籍裡給搞忘了似的。
這就是書太多的煩惱啊。
然後方言找到的另外一本是《南樂佛善村劉氏祖傳正骨秘法》。
這應該是濮陽市的一家人的家傳,不過裡麵全是文字,沒有圖解。
另外一本有圖解,上麵寫著《劉氏彈經點穴正骨八法》。
上麵寫的著書時間,居然是清朝同治年間。
寫書的人叫做劉為,是個習武的人。
他說“硬捏強拉接骨手法”有易之人殘苦終身的缺陷,於是便從醫學和武學結合,創出了這門正骨八法。
用的是彈、點、牽、拉、旋、挽、托、提。
方言看出來了,這裡麵的一些手法在《陸氏接骨急救》裡,做了改良,方言猜測很可能是這位劉姓的前輩和陸家有舊,所以才傳到陸家手裡的。
就像是二師兄丁劍家裡一樣。
方言默默的將這本書放到一旁,準備後麵好好學習。
除了方言找到的書以外,女王大人也找到了一本。
這一本書封麵沒有寫字,翻開後才看到寫著《華夏接骨圖說》。
翻開第一頁,方言就感覺不對勁了。
裡麵雖然是中文,但是寫的名字卻明顯不是中國名字。
仔細看過後,方言才確認,作者是1808年,一名日本中醫師。
名字叫做二宮彥可。
裡麵根據吉源杏萌的正骨手法,結合自家經驗編撰而成。
幫助他著書的人,還有佐野順,鬆生橋,山本比德,久佐壽,吉田信天。
其中還有個叫做井上佑美的人幫他參校。
全文使用中文,分為上下卷。
上卷裡麵包括正骨總論、脈症治法、用藥法、夾縛固定法等。
下卷載正骨手法,詳論母法15則,子法36則,收醫方66首,方論有序,文圖並茂。
這本外國人寫的中醫正骨法,把方言看得頭皮發麻。
如此傳承居然是個外國人寫的。
裡麵的圖也很詭異,居然不是小日子那種發型,而是華夏古代的發型和衣著,方言感覺這本書與其說是他編寫的,不如說是他從什麼地方抄的。
也不知道怎麼落到陸家手裡的。
不過很顯然這本書也是好久沒人翻閱了。
還好媳婦兒厲害,居然給找了出來。
當天夜裡,方言就關在房間裡,把這上下兩本《華夏接骨圖說》看完,並且用係統給加持上了。
PS:騷瑞晚點,更完這章,還欠大家一萬三。