第章語言
【心態崩了#
我單方麵宣布中文就是世界上最講道理的語言#
視頻中,一個哥們生無可戀的訴苦:“就是,我想請問一下德國人瑞士人奧地利人,還有hatvr說德語國家的人……
就是,你們把這個語言搞得這麼複雜,腦子裡還有彆的功夫去想任何事情嗎?!
你們說的德國人嚴謹,是不是就是因為你們不嚴謹,連一句完整的話都說不出來了T_T
我學德語一個月了,就他整個所有這些……
簡直就是,你沒有辦法用任何一種規律去推導它,你就是來一個記一個。
所有的名詞,它必須分陰、陽、中三性。
不算完哦,他所有的單複數,都是不規則變化。
你看到一個詞,你沒有辦法直接聯想到它的複數是什麼,所以你要怎麼辦,你要背兩個詞,一個是它的單數,一個是它的複數。
你還要背它的詞性,這個詞是陰性?中性?還是陽性?
你以為男人是陽性,女人是陰性,那我問你,天空是什麼性,大海是什麼性?
桌子、電腦、鍵盤是什麼性?
沒有任何一個規律可以幫助你推導出這個詞是什麼性。
你該怎麼辦呢,背。
所有東西就是硬背。
不背怎麼辦?你如果不知道這個詞的詞性,你沒有辦法把它用到任何一個句子裡麵,你知道了語法也沒有辦法套進去。
……而且該說不說,這個語言,它是不是有點兒政治不正確啊~
我剛才搜了一下“跨性彆者”這個詞,在德語裡麵,是陰性……
這,這樣真的ok嗎……
就,我自己是個程序員,看到德語這套語法體係,我非常的能夠感同身受。
那就是一個補丁套一個補丁,破秋褲套破秋褲,一堆代碼上麵又壘了另一堆代碼。
你要一點一點的,把它掰開了揉碎了,分門彆類的,任何一個spcialcas,你都要記住。你才能把這門語言說“對”。
我都不是說“好”,你隻要把它說“對”……
就已經是這麼,就是一個非常!非常!初學者不友好的語言。
就包括英語也是,雖然我們現在已經記到了很多規則,但是你仔細想想,為什麼有些動詞它變複數的時候就是不規則的。
為什麼ous變複數,不能是ouss,必須得是ic……
沒有為什麼,你就是得記住。
那麼好了,在英語裡麵可能隻有一部分詞,0%可能有這種情況,德語是00%。
……唉,還是中文好
真的,Chinsnubron!
你們都說中文難,中文難學,那除了漢字難寫以外,還有哪些地方是難學的?!
我吃飯,我昨天吃飯,我今天吃飯。
我不用給吃變過去式的,我從現在到未來,吃了一個飯。
我吃完了這頓飯,我不用考慮他是現在完成還是過去完成。
我吃了一頓飯,兩頓飯,三頓飯,一百頓飯!我不用給飯變複數。
飯就是飯,你想知道它是單數還是複數,前麵那有個量詞呢。
你想知道現在時還是過去時,去加個時間狀語好不好。
就是我們這些,都是最乾淨,最純粹的信息表述方式。
你昨天吃了三頓飯,給它加個“d”再加個“s”,並不能幫助任何人更好的理解這句話的意思。
他們想知道的就是你昨天吃了三頓飯!
……
啊!!!學德語的過程太鍛煉人的心智了(????)
沒有說德語不好的意思,我知道很多偉大的科學家,哲學家,文學家都是用德語寫作的。但是就是……太難學了吧!!!】
蘇粒快要被笑死了,看到彆人為學習而痛苦,自己怎麼就這麼幸災樂禍呢~
想想當初她學英語學的抓耳撓腮的樣子,英語四級她整整考了次!!!
想起曾經為英語四級痛苦的歲月,蘇粒嘖嘖搖頭,順手給博主點了個讚。
評論區
網友A:有人說量詞沒意義,沒法翻譯
舉例:
我給張三一個鋤頭,這是讓張三乾活。
我給張三一鋤頭,這是讓張三死。
回複
(如果你不是中國人,漢語的量詞就能把你弄瘋。)
(漢語是信息熵最高的,換句話說漢語是最高級的語言。)
(這確實是事實,看聯合國翻譯文件就知道了。
中文翻譯頁數最少,中文同等字數表達的意思更多。一句四字成語甚至可以擴展出一段曆史。所以說中文真的很厲害[歡呼])
(成語——獨屬於中國人的超鏈接)
(俗語——獨屬於中國人的壓縮包)
網友B:沒關係嘟[微笑]在德國留學年沒什麼可怕的,因為這年將是你人生中最難忘的年。
回複
(德國人從小耳濡目染所以都知道了哪些詞是什麼性。我們剛開始學是很難,久而久之更難[比心])
(還好吧,學習德語其實就是一個過程,你要有耐心。首先要入門,慢慢糾語法,時間久了自然就跳樓了。)
(哈哈哈有種平靜的瘋感)
(之前在德國做過一段時間的交換生,讓我手語能力突飛猛進[宕機])
網友C:想問一下,陰性陽性和中性有什麼區彆啊
回複
(這是個語法概念,不同的性,搭配的形容詞需要變形。類似於英語裡麵的第三人稱動詞變形之類的。)
(歐洲的語言名詞都分陰陽性,從希臘語那邊學的,希臘語就分陰性陽性中性。
法語分陰陽兩性還有動詞變位,不同時態的動詞變位,整個歐洲的語言都是這樣。
英語之前也有動詞變位,後來給簡化了。你看為什麼三單後邊的動詞原形要加s,就是動詞變位)
網友D:除了多音字這個bug確實比較嚴重再加上文言文難懂以外,中文就是世界上最高效的語言。
回複
(中文牛逼的地方就在於簡單高效的同時,它的語境和內涵還可以這麼深遠。)