彼得·赫勒的學徒,一個還沒有正式入環的半儀式者。
剛剛顯化秘術三角的學徒。
他無需踱到長椅背後,便能聽見這一來一回兩個人的交談聲:
約克:‘柯林斯先生竟然喜歡收藏樣式不同的手杖?’
哈莉妲:‘也、也許?我不能,不可以肯定…’
約克:‘他喜歡,對吧?’
哈莉妲:‘我,我不知道…’
約克:‘你和他住在一起嗎?他是不是整天都在訓練自己的劍術和槍法?’
哈莉妲:‘是冥、冥想…’
約克:‘哦!我知道!赫勒先生說過,鍛煉我們對「秘」的掌控力…’
哈莉妲:‘對著壁爐…’
約克:‘這是秘訣嗎?!’
一旁的羅蘭:……
他不說話,想聽聽哈莉妲怎麼回答。
褐色的女仆看上去有些心虛,不清不楚地微微送了送下巴。
男孩興奮極了。
“太棒了!我就知道!處理過那麼多大案的柯林斯總會有自己的秘訣!他,他一定是,哦——柯林斯先生!”
手舞足蹈的男孩瞥見了一旁佇立良久的人。
“柯林斯先生!羅蘭·柯林斯先生!”
他扔下女仆,跑到羅蘭麵前,規規矩矩地行禮——這在執行官中很少見。
通常來說,‘兄弟姐妹’日常中的招呼最多是:
‘日安,老混蛋。’
‘日安,我聽說你上個任務中彈了,祝你下次還有好運氣。’
尊重,敬稱和禮貌,在彼此間很少流動。
除了少數類似彼得·赫勒這樣的老紳士外,以費南德斯為首的一批執行官,多是粗話與諷刺的代言人。
約克遺傳了他導師的禮貌。
也沒準,對羅蘭不一樣。
“日安,約克。我想你比上一次高了不少。”
男孩傻乎乎地咧開嘴,扯了扯那身像模像樣的小號教服:“我聽說您又破了一個案子!銀紡錘,對不對?一夥罪人企圖在城裡施展陰謀詭計,被您識破後,挨個抓了回來!”
羅蘭彎下腰,輕輕拍了拍男孩的肩膀:“我運氣比一般人好。”
男孩抽了抽鼻子,不滿他的謙遜:“那可不是運氣!赫勒先生說,您是天生的儀式者,與眾不同的人,就該受這個世界的青睞——您非同一般!”
“我得感謝赫勒先生的稱讚,雖然我不認為自己有他講的那麼好,”羅蘭歪了歪頭,腔調中帶上調侃:“恐怕赫勒先生更認為你不一般才對,否則,我們審判庭從不收學徒的‘老紳士’,怎麼會‘網開一麵’呢?”
男孩笑得更傻了。
他羞赧地撓起頭、脖子和手背,哪怕這些地方不癢。
“…我還是覺得,您是最棒的。”
他滿眼憧憬,就像費南德斯每次提到伊妮德那樣。
“雖然您不是「聖焰」,或其他冠神的儀式者。但也恰巧證明,隻要足夠優秀,並不需要一條‘廣闊平坦’的道路,也能懲奸除害,為苦難帶來正義!”
約克不等羅蘭接話,嘴巴講個不停。
“…赫勒先生正著手調查…哦,您知道吧?最近城裡沸沸揚揚的邪教…茶話會。我想,倘若交給您,又該是個‘簡快短’的案子了。”
小紳士搖頭晃腦,學著自己導師的語氣談論最近的案子,又問羅蘭,是否可以在空閒時上門拜訪。
“柯林斯先生,您與導師,可都是我的榜樣。”
他說。
「傻孩子。」